"وسيشمل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto incluirá
        
    • ello incluirá
        
    • para ello
        
    • esto supondrá
        
    • esto abarcará la
        
    • ello incluiría
        
    • esto incluiría
        
    • ello entrañaría la
        
    • esto incluye
        
    • incluirá el
        
    • se incluirá
        
    • ello abarcará
        
    • esto supondría
        
    esto incluirá debates interactivos a los cuales podrá contribuir todo el personal. UN وسيشمل ذلك مناقشات تفاعلية تتاح لجميع الموظفين إمكانية المساهمة فيها.
    esto incluirá una consignación en bloque para actividades de las organizaciones no gubernamentales en los planos nacional, regional e internacional. UN وسيشمل ذلك رصد اعتماد كبير ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    ello incluirá apoyo financiero a un taller para la selección definitiva de indicadores de la degradación de las tierras y la desertificación. UN وسيشمل ذلك دعماً مالياً لحلقة عمل تعقد لأغراض الاختيار النهائي للمؤشرات المتعلقة بتدهور الأراضي والتصحر.
    para ello se precisarán obras importantes, entre ellas la construcción de nuevos pisos, ventanas, oficinas y baños. UN وسيشمل ذلك إدخال تجديدات كبيرة تشمل بناء طوابق جديدة ونوافذ وبناء مكاتب ومراحيض.
    Todo esto supondrá asimismo la observación y evaluación de tendencias actuales y futuras en lo relativo al desarme, la no proliferación en todos sus aspectos y la seguridad internacional. UN وسيشمل ذلك أيضا رصد وتقييم الاتجاهات الحالية والمقبلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والأمن الدولي.
    esto abarcará la preparación de un plan de acción para individualizar y fortalecer los mecanismos institucionales de coordinación y aplicación de la Política Nacional de Población enmendada. UN وسيشمل ذلك إعداد خطة عمل لتحديد اﻵليات المؤسسية وتعزيزها بهدف تنسيق السياسة السكانية الوطنية المنقحة وتنفيذها.
    ello incluiría la base que utilizaría el Secretario General para establecer la tasa de las dietas por misión. UN وسيشمل ذلك الأساس الذي سيعتمد عليه الأمين العام لتحديد معدل بدل الإقامة المخصص للبعثات.
    esto incluiría la supervisión de los cambios en el medio ambiente y el análisis de las causas básicas que determinan que el desarrollo no sea sostenible. UN وسيشمل ذلك رصد الاتجاهات البيئية وتحليل اﻷسباب الرئيسية للتنمية المستدامة.
    ello entrañaría la adopción, en todos los planos, de medidas encaminadas a: UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    esto incluirá transmisiones de onda corta, AM/FM y distribución por satélite para la retransmisión. UN وسيشمل ذلك التوزيع على الموجات القصيرة وذات التضمين السعوي والتضمين الترددي والتوزيع بواسطة السواتل ﻹعادة البث اﻹذاعي.
    esto incluirá el Programa InFocus de la OIT sobre el fortalecimiento de los colaboradores sociales. UN وسيشمل ذلك برنامج التركيز على تعزيز الشركاء الاجتماعيين الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية.
    esto incluirá el rejuvenecimiento de la plantilla mediante el aumento del número de puestos para empleados que comienzan su carrera. UN وسيشمل ذلك تجديد قوة العمل بزيادة عدد وظائف بداية التعيين.
    ello incluirá el examen del transporte combinado, el cruce de fronteras y la asignación de trazados ferroviarios. UN وسيشمل ذلك النظر في تبسيط إجراءات النقل المشترك وعبور الحدود وتخصيص مسارات القطارات.
    ello incluirá actividades sobre el desarrollo de su propio mecanismo de intercambio de información y la creación de capacidad para la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN وسيشمل ذلك العمل بشأن تطوير آلية غرفة تبادل المعلومات الخاصة به وبناء القدرات لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    ello incluirá la preparación de un programa amplio de salud mental. UN وسيشمل ذلك وضع برنامج شامل للصحة العقلية.
    para ello se incluirá también una ley general sobre terrorismo, cuyo texto todavía se está examinando. UN وسيشمل ذلك إصدار قانون شامل لمكافحة الإرهاب، يجري حاليا النظر في إعداد نصه.
    esto supondrá prestar apoyo para mejorar la capacidad productiva y fomentar la resistencia a las influencias externas negativas. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم يرمي إلى تحسين القدرات الإنتاجية وبناء القدرة على الصمود في وجه التأثيرات الخارجية السلبية.
    esto abarcará la prestación de apoyo organizacional sustantivo a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de las partes en los acuerdos de desarme multilaterales, así como los grupos de expertos establecidos por decisión de la Asamblea General. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، ومؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وكذلك لأفرقة الخبراء التي يصدر لها تكليف من الجمعية العامة.
    ello incluiría el posible cambio en cómo se registran en la Caja los ingresos en concepto de aportaciones adeudadas por sus organizaciones afiliadas. UN وسيشمل ذلك التغيير المحتمل للأساس الذي يستند إليه الصندوق في تسجيله للإيرادات الآتية من الاشتراكات المستحقة على المنظمات الأعضاء فيه.
    esto incluiría la canalización de la asistencia hacia las prioridades de desarrollo de África y la modificación de la naturaleza de la asistencia prestada para que no sea generadora de deuda; UN وسيشمل ذلك توجيه المساعدة إلى اﻷولويات الانمائية ﻷفريقيا وتحويلها إلى مساعدة لا يترتب عليها دين؛
    ello entrañaría la adopción, en todos los planos, de medidas encaminadas a: UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    esto incluye seis batallones de infantería, una unidad de reserva y facilitadores, además de dos unidades de policía constituidas. UN وسيشمل ذلك ست كتائب مشاة، ووحدة احتياطية وعناصر تمكينية، بالإضافة إلى اثنين من وحدات الشرطة المشكلة.
    ello abarcará actividades de desarrollo comunitario mediante la prestación de servicios sociales básicos y la construcción de infraestructura económica. UN وسيشمل ذلك أنشطة التنمية المجتمعية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وبناء الهياكل الأساسية الاقتصادية.
    esto supondría crear una clara " estrategia de salida " para Rwanda. UN وسيشمل ذلك وضع " استراتيجية خروج " واضحة لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more