"وسيضطلع شاغل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el titular
        
    • se encargaría
        
    el titular también sería responsable de la dependencia de operaciones aéreas que se propone establecer en el presente informe. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة أيضا بمسؤولية وحدة العمليات الجوية المقترح إنشاؤها في هذا التقرير.
    el titular de este puesto se encargará de determinar las tecnologías que deben utilizarse en las operaciones de la Caja en relación con el entorno general del sistema. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بمسؤولية تحديد التكنولوجيات لاستخدامها في عمليات الصندوق المتعلقة ببيئة النظم الشاملة.
    el titular desempeñaría funciones generales normativas y de coordinación dentro de la Oficina y actuaría como punto de enlace entre el Enviado Especial y el resto de la Oficina. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بمهام السياسات والتنسيق العامة داخل المكتب ويتصرف كنقطة وصل بين المبعوث الخاص وباقي المكتب.
    el titular del puesto se encargaría del desarrollo y apoyo de los sistemas vinculados con esas necesidades. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن تطوير ودعم النظم ذات الصلة بتلك الاحتياجات.
    el titular del puesto también compilaría y resumiría documentación sustantiva sobre la aplicación general del proceso de paz y las operaciones en la zona oriental, prepararía documentos de antecedentes, proporcionaría aportaciones para informes y estudios sobre la reforma del sector de la seguridad, prestaría un apoyo sustantivo para reuniones y conferencias y serviría de Jefe Adjunto de la Dependencia. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضاً بتجميع الوثائق الموضوعية المتعلقة بالتنفيذ
    el titular también se encargaría de preparar material de información y orientación estándar para el personal uniformado de categoría superior. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضا بمسؤولية وضع مجموعات مواد موحدة للإحاطة وبدء العمل لفائدة كبار الأفراد النظاميين.
    el titular del puesto también será responsable de las funciones de la planificación de programas y asociaciones de la CESPAP. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضا بالمسؤولية عن مهام تخطيط البرامج والشق المتعلق بالشراكات في عمل اللجنة.
    el titular del puesto realizará inspecciones en la esfera de la seguridad y la lucha contra incendios y dirigirá el programa de seguridad y lucha contra incendios de todas las instalaciones y servicios facilitados por la UNPREDEP a sus efectivos. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بعمليات التفتيش المتعلقة باﻹطفاء والسلامة، وإدارة برنامج اﻹطفاء والسلامة لجميع المرافق التي توفرها القوة ﻷفرادها.
    el titular de ese puesto también coordinará las cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y ligeras, incluidas la desmovilización, el desarme y la reintegración, y actuará como secretario del mecanismo de Medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة الجديدة كذلك بمهام المنسق لكل المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، وكأمين للعمل المنسق بشأن الأسلحة الصغيرة.
    el titular se ocupará de fijar prioridades, asignar personal y coordinar actividades con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones. UN 216 - وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن إرساء الأوليات، وتكليف الموظفين، وتنسيق الأنشطة مع إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام.
    el titular del puesto tendrá las competencias de coordinación con los elementos pertinentes de la Misión y garantizará y supervisará la ejecución eficaz de las actividades a nivel de la Misión. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بسلطة التنسيق مع عناصر البعثة المعنيين، كما سيعمل على كفالة التنفيذ الفعال للأنشطة على مستوى البعثة، والإشراف عليها.
    el titular del puesto coordinaría los asuntos relacionados con la seguridad tanto del personal como de los bienes de las Naciones Unidas, haría un seguimiento de la situación y presentaría informes al respecto. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بمهام تنسيق ورصد الترتيبات الأمنية وتقديم التقارير بشأنها فيما يتعلق بأفراد الأمم المتحدة وممتلكاتها على حد سواء.
    el titular del puesto realizaría investigaciones exhaustivas, presentaría informes sobre el fomento de la capacidad de la PNTL y contribuiría a mantener la eficiencia y eficacia generales de la labor de la PNTL y la policía de las Naciones Unidas. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بإعداد أبحاث على نطاق واسع وكتابة التقارير بشأن بناء قدرات قوة الشرطة الوطنية والإسهام في الحفاظ على كفاءتها وكفاءة شرطة الأمم المتحدة وفعاليتهما عموماً.
    el titular asumiría las funciones financieras y de gestión apropiadas a fin de asegurar el correcto funcionamiento del Servicio y la vigilancia y coordinación entre los diversos componentes y emplazamientos de la Misión. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بمسؤوليات إدارية ومالية ملائمة لضمان أداء تلك الدائرة أداء سلسا والرصد والتنسيق بين مختلف العناصر والمواقع في البعثة.
    el titular también se encargará de elaborar y publicar procedimientos operativos estándar, órdenes, planes, directrices y políticas en el cuartel general de la Fuerza. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضا بالمسؤولية عن وضع وإصدار إجراءات التشغيل القياسية، والأوامر، والخطط والتوجيهات والسياسات في مقر القوة.
    el titular desempeñará un papel decisivo en el apoyo al personal directivo superior y los funcionarios del Centro y contribuirá a la organización de actividades a nivel de toda la Misión en nombre de la Oficina del Representante Especial. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بدور أساسي في دعم الإدارة العليا والموظفين بالمركز، وفي المساعدة على تنظيم الأنشطة التي لها أثر على نطاق البعثة باسم مكتب الممثل الخاص.
    el titular del puesto de categoría P-4 asumirá las funciones de Asistente Especial del Director General y el del puesto de categoría P-3 las de enlace con protocolo y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيضطلع شاغل وظيفة اﻟ ف - ٤ بمهام المساعد الخاص للمدير العام فيما يضطلع شاغل وظيفة اﻟ ف - ٣ بمهام المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    el titular del puesto de categoría P-4 asumirá las funciones de Asistente Especial del Director General y el del puesto de categoría P-3 las de enlace con protocolo y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيضطلع شاغل وظيفة اﻟ ف - ٤ بمهام المساعد الخاص للمدير العام فيما يضطلع شاغل وظيفة اﻟ ف - ٣ بمهام المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    el titular tendrá la responsabilidad general de lograr una gestión y dirección eficaces y constructivas con objeto de que se establezcan acuerdos efectivos de enlace y coordinación entre las secciones sustantivas y administrativas de la Misión, así como de prestar el apoyo administrativo y logístico necesario para el cumplimiento del mandato de la Misión. UN وسيضطلع شاغل هذا المنصب بالمسؤولية الشاملة عن الإدارة والقيادة السليمة والبناءة بغية وضع ترتيبات فعالة للاتصال والتنسيق بين الأقسام الفنية والإدارية للبعثة وكذلك تقديم الدعم اللازم في مجالي الشؤون الإدارية والنقل والإمداد من أجل تنفيذ ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more