"وسيط الاتحاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • mediador de la Unión
        
    No obstante, a instancias del mediador de la Unión Africana y los socios internacionales, todas las partes continuaron asistiendo a los seminarios hasta que concluyeron. UN لكن برغم ذلك، واصلت الأطراف المشاركة حضور حلقات العمل حتى نهايتها، مدفوعة من وسيط الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين.
    Fue en esas circunstancias cuando hizo acto de presencia el Presidente de Sudáfrica, Excmo. Sr. Thabo Mbeki, en calidad de mediador de la Unión Africana en la crisis de Côte d ' Ivoire. UN وفي تلك الظروف وصل رئيس جنوب أفريقيا، تابو مبيكي، بصفته وسيط الاتحاد الأفريقي في الأزمة الإيفوارية.
    - Su compromiso con la hoja de ruta elaborada por el mediador de la Unión Africana; UN - التزامهم بخريطة الطريق التي أعدها وسيط الاتحاد الأفريقي؛
    Ninguna de las facciones del SLM parecía dispuesta a negociar sobre las cuestiones de fondo, pese a los urgentes llamamientos que les dirigieron el mediador de la Unión Africana y los representantes de la comunidad internacional. UN وبدا أن كلا طرفي الحركة لم يكونا على استعداد للتفاوض بشأن المسائل الجوهرية، برغم مناشدة وسيط الاتحاد الأفريقي وممثلي المجتمع الدولي لهما كي يفعلا ذلك.
    El mediador de la Unión Africana, el Presidente Thabo Mbeki, realizó su segunda misión a Côte d ' Ivoire del 2 al 6 de diciembre de 2004. UN 6 - اضطلع وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس تابو مبيكي، بمهمته الثانية في كوت ديفوار في الفترة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    :: Reuniones semanales del Grupo de Mediación presididas por el representante del mediador de la Unión Africana, con objeto de facilitar el diálogo entre los dirigentes de Côte d ' Ivoire y las instituciones pertinentes que participan en el proceso de paz UN :: اجتماعات أسبوعية لفريق الوساطة برئاسة ممثل وسيط الاتحاد الأفريقي، بهدف تيسير الحوار فيما بين الزعماء الإيفورايين والمؤسسات المعنية المشارِكة في عملية السلام
    Reuniones semanales del Grupo de Mediación presididas por el representante del mediador de la Unión Africana, con objeto de facilitar el diálogo entre los dirigentes de Côte d ' Ivoire y las instituciones pertinentes que participan en el proceso de paz UN اجتماعات أسبوعية لفريق الوساطة برئاسة ممثل وسيط الاتحاد الأفريقي، بهدف تيسير الحوار فيما بين الزعماء الإيفواريين والمؤسسات المعنية المشارِكة في عملية السلام
    Mientras estamos aquí reunidos, las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Liberación y la Justicia, en Doha, están avanzando de una manera constante, con la facilitación del mediador de la Unión Africana y las Naciones Unidas y del Gobierno de Qatar. UN بينما نتكلم هنا اليوم، تحرز المفاوضات بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة تقدما مستمرا في الدوحة في ظل تيسير وسيط الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة قطر.
    En virtud de un plan propuesto por el mediador de la Unión Africana y acordado por las partes signatarias del Acuerdo de Pretoria se impartirán cursos de capacitación en Sudáfrica con la participación de ex miembros de las Fuerzas Armadas Nacionales y antiguos elementos militares de las Forces Nouvelles. UN وتستند خطة اقترحها وسيط الاتحاد الأفريقي، ووافق عليها الأطراف الموقعون على اتفاق بريتوريا، إلى دورات التدريب التي تجري في جنوب أفريقيا ويشترك فيها عدد من الأفراد السابقين من قوات الجيش الوطني الإيفواري ومن القوات الجديدة.
    Por este motivo, y dado que había que resolver urgentemente esta cuestión y cumplir el compromiso contraído por los signatarios del Acuerdo de Linas-Marcoussis, se acordó que el mediador de la Unión Africana tomara una decisión sobre el asunto y adoptara rápidamente medidas para concretarla. UN ولهذا السبب، وبالنظر إلى ضرورة حل هذه المسألة على وجه الاستعجال، فضلا عن الحاجة إلى الوفاء بالالتزام الذي قطعه موقعو اتفاق ليناس - ماركوسي على أنفسهم، اتُفق على أن يبت وسيط الاتحاد الأفريقي في هذه المسألة، ويعجل بالقطع فيها.
    Durante esta misión inicial, y por invitación de las autoridades sudafricanas, también visité Sudáfrica para reunirme con el mediador de la Unión Africana, el Presidente Thabo Mbeki. UN 5 - وأثناء هذه البعثة الأولية، وبناء على دعوة من سلطات جنوب أفريقيا، قمت كذلك بزيارة جنوب أفريقيا للاجتماع مع وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس تهابو مبيكي.
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota con interés de la Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, firmado en Pretoria el 29 de junio de 2005 bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, UN " أحاط مجلس الأمن علما باهتمام بالإعلان المتعلق بتنفيذ اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار الذي وقّع في بريتوريا في 29 حزيران/يونيه 2005، برعاية وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي،
    Rindiendo homenaje al Presidente Thabo Mbeki de la República de Sudáfrica por sus incansables esfuerzos en pro de la paz y la reconciliación en Côte d ' Ivoire, así como por las numerosas iniciativas que ha adoptado para llevar adelante el proceso de paz, en su calidad de mediador de la Unión Africana, guiado por su profunda dedicación a encontrar soluciones africanas a los problemas africanos, UN وإذ يشيد بالرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لجهوده الدؤوبة في سبيل السلام وتحقيق المصالحة في كوت ديفوار، وللمبادرات العديدة التي اضطلع بها من أجل دفع عملية السلام قدما بوصفه وسيط الاتحاد الأفريقي وبدافع من التزامه العميق بإيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية؛
    Rindiendo homenaje al Presidente Thabo Mbeki de la República de Sudáfrica por sus incansables esfuerzos en pro de la paz y la reconciliación en Côte d ' Ivoire, así como por las numerosas iniciativas que ha adoptado para llevar adelante el proceso de paz, en su calidad de mediador de la Unión Africana, guiado por su profunda dedicación a encontrar soluciones africanas a los problemas africanos, UN وإذ يشيد بالرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لجهوده الدؤوبة في سبيل السلام وتحقيق المصالحة في كوت ديفوار، وللمبادرات العديدة التي اضطلع بها من أجل دفع عملية السلام قدما بوصفه وسيط الاتحاد الأفريقي وبدافع من التزامه العميق بإيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية؛
    Cuando la Comisión preguntó si las estructuras existentes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos no eran suficientes para desempeñar esa función, se le comunicó que el titular del puesto sería a diario el principal interlocutor del mediador de la Unión Africana, Sr. Thabo Mbeki, y su equipo. UN وعند الاستفسار عما إذا كان من غير الممكن للهياكل القائمة في إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية أن تقوم بهذه الوظيفة على نحو كاف، أُبلغت اللجنة بأن شاغل الوظيفة سيكون هو المحاور الرئيسي بصفة يومية مع وسيط الاتحاد الأفريقي، تابو مبيكي، وفريقه.
    En un acuerdo firmado en Pretoria el 6 de abril de 2005 bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, se instó a las Naciones Unidas a desempeñar un papel fundamental en el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes, la preparación de las elecciones y el restablecimiento de la seguridad en el norte del país. UN ودعا اتفاق وُقع في بريتوريا، في 6 نيسان/أبريل 2005، تحت رعاية وسيط الاتحاد الأفريقي والرئيس ثابو مبيكي، الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور رئيسي في نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، والتحضير للانتخابات واستعادة الأمن في شمال البلد.
    Por este motivo, y dado que había que resolver urgentemente esta cuestión y cumplir el compromiso contraído por los signatarios del Acuerdo de Linas-Marcoussis, se acordó que el mediador de la Unión Africana tomara una decisión sobre el asunto y adoptara rápidamente medidas para concretarla. UN ولهذا السبب، وبالنظر إلى ضرورة حل هذه المسألة على وجه الاستعجال، فضلا عن الحاجة إلى الوفاء بالالتزام الذي قطعه موقعو اتفاق لينا - ماركوسي على أنفسهم، اتُفق على أن يبت وسيط الاتحاد الأفريقي في هذه المسألة، ويعمل على الفراغ منها على وجه السرعة.
    c) Dar cuenta de inmediato al Consejo, por conducto del Secretario General, e informar al Presidente Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, de cualquier dificultad que pueda poner en peligro la celebración de elecciones abiertas, libres, limpias y transparentes y presentarles, de ser necesario, las recomendaciones que estime apropiadas, UN (ج) القيام فورا، عن طريق الأمين العام، بإبلاغ مجلس الأمن، وإخطار وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس مبيكي، بأي صعوبات يكون من شأنها أن تعرض للخطر عملية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة ومفتوحة للجميع، والتقدم إلى المجلس والرئيس مبيكي بما يراه مناسبا من توصيات؛
    El Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, convocó una reunión de las partes de Côte d ' Ivoire, que se celebró en Pretoria del 3 al 6 de abril con el objeto de examinar el plan de acción formulado tras su visita a Côte d ' Ivoire el 6 de diciembre de 2004. UN 3 - وعقد رئيس جنوب أفريقيا، تابو مبيكي، وسيط الاتحاد الأفريقي، اجتماعا للأطراف الإيفوارية في بريتوريا في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل لمناقشة خطة العمل التي وضعت عقب زيارته إلى كوت ديفوار في 6 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Con el fin de revitalizar el proceso de paz, el mediador de la Unión Africana, Thabo Mbeki, Presidente de Sudáfrica, convocó a las partes de Côte d ' Ivoire a reunirse en Pretoria los días 28 y 29 de junio para tratar de suprimir los últimos obstáculos a la plena aplicación del Acuerdo de Pretoria. UN وفي محاولة لتنشيط عملية السلام، عقد وسيط الاتحاد الأفريقي، تابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، اجتماعا مع الأطراف الإيفوارية في بريتوريا يومي 28 و 29 حزيران/يونيه، ركز على إزالة ما تبقى من عقبات أمام التنفيذ الكامل لاتفاق بريتوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more