"وسيط روحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • psíquico
        
    • médium
        
    • un vidente
        
    • oráculo
        
    • un mentalista
        
    Y luego, cualquier buen psíquico se aseguraría que la primera fila esté llena de sospechosos reales lo cual creo que es lo que hemos hecho hoy día. Open Subtitles ومن ثمّ ، سيتأكّد أي وسيط روحي جيّد أنّ الصف الأمامي ممتلئ بالمشتبه بهم من الشرطة وهو ما أعتقد أنّني فعلته لأجلكِ اليوم
    Si, porque yo se de éste tipo de cosas... soy como un psíquico del regateo. Open Subtitles لقد إنتهت ، لأني أعرف هذه الأمور كأني وسيط روحي لهذه الأمور
    Quizá lo único que necesite sea hipnosis o un psíquico, Open Subtitles ربما .. كل ما يحتاجه هو تنويمه مغناطيسياً وسيط روحي
    He dejado de hacer la hipnosis y de hacer de médium para la gente. Open Subtitles لقد توقفت عن التنويم المغناطيسي و أيضاً أن أكون وسيط روحي للناس
    Eso es así, a menos que quieras poner a un vidente en el estrado. Open Subtitles هذا هو , إلا إذا كنت تريد أن تضع وسيط روحي على المنصة
    ¿Por qué crees que te dije que fueras a ese oráculo si Prometeo alguna vez era capturado? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأنني قلت لك ان تذهبي الي وسيط روحي انأُلقيالقبضعلي "بروميثيوس"؟
    Nunca contratamos a un mentalista espiritual pero haré lo que sea para recuperar a mi bebé. Open Subtitles نحن لم نستأجر وسيط روحي من قبل لكنني سأفعل أي شيء لإعادة طفلي
    Bueno, no necesitas ser un psíquico para saber eso, pero gracias. Open Subtitles حسنـًا، هذا لا يحتاج أن تكون وسيط روحي لمعرفة ذلك، لكن شكرًا لك
    Vale, venga, no necesitas ser psíquico para saber que probablemente vino de una de estas casas. Open Subtitles حسناً إذاً , ليس عليك أن تكون وسيط روحي لمعرفة أنها قد تكون جاءت من إحدى منازل
    Dejó de ir donde el psicólogo y empezó a ir donde un psíquico. Open Subtitles توقفت عن الذهاب إلى الطبيب النفسي وفي المقابل بدأت بالذهاب إلى وسيط روحي
    Bueno, en realidad, mi equipo lo hizo, con ayuda de un muy famoso psíquico. Open Subtitles حسناً , في الواقع , فريقي هو من قام بذلك بمساعدة من وسيط روحي مشهور جدّاً
    Totalmente. ¿Qué, eres psíquico o algo por el estilo? Open Subtitles بالضبط. هل أنت وسيط روحي أو شيئاً ما؟
    Apuesto a que no sabías que yo era en parte psíquico. Open Subtitles أرهنك بأنك لا تعلم بأنني كنت وسيط روحي.
    No me importa lo que diga. Ese hombre es psíquico. Open Subtitles لا آبه لما يقوله فذلك الرجل وسيط روحي
    Creemos que probablemente sólo eres psíquico. Open Subtitles نظن بأنكَ قد تكون مجرّد وسيط روحي
    ¿Quiere decirnos por qué y cómo un psíquico se vuelve agente del OIC? Open Subtitles {\pos(195,255)} هلاّ أخبرتنا بسبب وكيفية تحوّل وسيط روحي لعميل بمكتب التحقيقات؟
    Un verdadero psíquico, pedazo de idiota. Open Subtitles أنا وسيط روحي حقيقي، أيها الحقير
    La Lamia no puede desaparecer por una médium. Open Subtitles اللاميا , لا يمكن ان تعاقب من قبل وسيط روحي
    Y hacer creer al mundo... que es el mejor médium que jamás haya existido, y entonces, delante de la cadena y su público, le destruimos. Open Subtitles ونجعل العالم يعتقد بأنه أفضل وسيط روحي عاش, ثم نقوم أمام شبكة الانترنت وجمهوره,
    Esa vieja mujer pretendía ser una médium cuando estaba viva. Open Subtitles تلك المرأة الطاعنة أدعت بأنها وسيط روحي عندما كانت حية
    No necesito ser un vidente para decir que no has superado a ese tipo. Open Subtitles لا أحتاج لأن أكون وسيط روحي لأخبرك بأنك لست مستعد لهذا
    ¿Cómo sabes que debes visitar ese oráculo en particular si Prometeo es capturado? Open Subtitles كيف عرفتي بأنه يجب عليك الذهاب الي وسيط روحي إذاأُمسكبـ "بروميثيوس"؟ .
    Porque no soy un mentalista. Open Subtitles هل يظهر علي أنني أعرف؟ ؟ لأني لست وسيط روحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more