"وسيقوم اﻷمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario
        
    La Oficina estará integrada por una unidad de investigación y una unidad de acusación, cuyo personal será nombrado por el Secretario General por recomendación del Fiscal. UN وسيشمل المكتب وحدة للتحقيقات ووحدة للملاحقة القضائية، وسيقوم اﻷمين العام بتعيين موظفيهما بناء على توصية المدعي العام.
    Los funcionarios de la Secretaría serán nombrados por el Secretario General por recomendación del Secretario. UN وسيقوم اﻷمين العام بتعيين موظفي قلم المحكمة بتوصية من المسجل.
    A partir del 50º período de sesiones, el Secretario Ejecutivo informará anualmente a la Comisión sobre los progresos hechos en la ejecución del programa de acción. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي بتقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ابتداء من الدورة الخمسين للجنة.
    Cuando entre en vigor la Convención, el Secretario General pedirá a los Estados partes que hagan sus designaciones y posteriormente establecerá las listas. UN وسيقوم اﻷمين العام، عند بدء نفاذ الاتفاقية، بدعوة الدول اﻷطراف إلى تقديم مرشحيها ويقوم بعد ذلك بوضع القوائم.
    el Secretario General designaría a los titulares de ese cargo después de celebrar consultas con la Conferencia de las Partes. UN وسيقوم اﻷمين العام بالتعيين في هذه الوظيفة بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Oportunamente, según se señala en el párrafo 17, el Secretario General designaría al primer jefe de la secretaría de la Convención. UN وسيقوم اﻷمين العام في الوقت المناسب، حسبما ذكر في الفقرة ٧١ أعلاه، بتعيين أول رئيس ﻷمانة الاتفاقية.
    En una fecha posterior, y de conformidad con el artículo 7 del Estatuto, el Secretario General presentará a la Asamblea la lista de todos los candidatos propuestos. UN وسيقوم اﻷمين العام في وقت لاحق، بموجب المادة ٧ من النظام اﻷساسي، بإعداد تلك القائمة بأسماء جميع المرشحين المسمين وتقديمها الى الجمعية العامة.
    el Secretario General mantendrá informados a los Estados Miembros sobre los avances realizados en el establecimiento del equipo de tareas. UN وسيقوم اﻷمين العام بإعلام الدول اﻷعضاء بالتقدم المحرز في إنشاء فرقة العمل.
    el Secretario Ejecutivo, en consulta con el Presidente de la Comisión, convocará las reuniones del Comité de actividades complementarias, según sea necesario. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي بدعوة اجتماعات لجنة المتابعة للانعقاد بالتشاور مع رئيس اللجنة حيثما وكلما كان ذلك ضروريا.
    Una vez recibido el dictamen de la junta consultiva, el Secretario General decidirá qué proyectos recomendará a las Fundaciones para que los examinen. UN وسيقوم اﻷمين العام، بعد تلقيه لمشورة المجلس الاستشاري، بتقرير المشاريع التي ستقدم توصيات بها إلى المؤسسة للنظر فيها.
    el Secretario General continuará e intensificará esos esfuerzos, en particular los relacionados con los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN وسيقوم اﻷمين العام بمتابعة وتوسيع هذه الجهود، وخاصة تلك المتعلقة بموقع الشبكة الالكترونية الخاص باﻷمم المتحدة.
    En caso de que el Secretario General tenga noticia de que algún Estado ha retirado sus reservas al Protocolo, los Estados Miembros serán debidamente informados. UN وسيقوم اﻷمين العام، لدى تلقيه أي إشعارات فيما يتعلق بسحب التحفظات ، بإبلاغ الدول اﻷعضاء على النحو الواجب.
    el Secretario Ejecutivo, tras celebrar consultas con el Gobierno anfitrión y el Presidente, determinará las fechas exactas del período de sesiones e informará al respecto a los países miembros y miembros asociados. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي بعد التشاور مع الحكومة المضيفة والرئيس بتحديد المواعيد الفعلية لانعقاد الدورة وإخطار الدول اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين، تبعا لذلك.
    el Secretario Ejecutivo informará asimismo al OSE, en su octavo período de sesiones, acerca de la situación de sus conversaciones con las Naciones Unidas acerca del nivel de los fondos en concepto de gastos generales puestos a disposición de la Convención. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي أيضا بتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عن الحالة المتعلقة بالمناقشات التي أجراها مع اﻷمم المتحدة بشأن مستوى الاعتمادات العامة المتاحة للاتفاقية.
    El Pleno escuchará las declaraciones de los representantes de los países miembros del CIND, los jefes de organismos de las Naciones Unidas y el Presidente del Comité. Después de estas declaraciones, el Secretario Ejecutivo presentará los documentos preparados por la Secretaría. UN وستستمع الجلسة العامة الى بيانات من ممثلي البلدان اﻷعضاء في لجنة التفاوض الحكومية الدولية ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة ورئيس اللجنة، وسيقوم اﻷمين التنفيذي بعد هذه البيانات بعرض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة.
    6. Como señaló en el párrafo 40 de su informe, el Secretario General crearía un puesto de Oficial Jurídico de categoría P-4 y de dedicación exclusiva asignado a la Lista de Asesores Letrados. UN ٦ - وسيقوم اﻷمين العام، كما هو مبين في الفقرة ٤٠ من تقريره، بإنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ يكون متفرغا للعمل في فريق الدفاع.
    el Secretario General llevará a cabo un examen más amplio con el fin de identificar casos de duplicación parcial o total de las actividades, así como casos en que haya disminuido la importancia de éstas, y presentará recomendaciones para que la Asamblea General adopte las decisiones necesarias. UN وسيقوم اﻷمين العام باستعراض أوسع نطاقا لتحديد المواضع التي فيها ازدواجية في اﻷنشطة أو تداخل فيما بينها أو المواضع التي فقدت فيها اﻷنشطة أهميتها، كما سيقدم توصيات إلى الجمعية العامة لاتخاذ القرارات المناسبة.
    el Secretario General emprenderá la preparación de este informe durante 1996 y estará en condiciones de suministrar información sobre las novedades que se produzcan en el próximo informe sinóptico anual del CAC. UN ٩١ - وسيقوم اﻷمين العام بإعداد هذا التقرير خلال عام ١٩٩٦، وسيكون في وسعه توفير معلومات عما يجد من تطورات في التقرير الشامل السنوي المقبل للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Hoy, 19 de diciembre de 1996, a las 10.30 horas, el Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Boutros Boutros-Ghali, inaugurará el nuevo Centro de Servicios para las organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública. UN وسيقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، سعادة السيد بطرس بطرس غالى، بافتتاح مركز الموارد الجديد ﻹدارة شؤون اﻹعلام/ المنظمات غير الحكومية، اليوم، ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في الساعة ٣٠/١٠.
    el Secretario General preparará, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 2 del anexo II de la Convención, una lista por orden alfabético de todos los candidatos, con la indicación de los Estados Partes que los hayan propuesto. UN ٦ - وسيقوم اﻷمين العام، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية، بإعداد قائمة تضم جميع اﻷشخاص المرشحين، بترتيب أبجدي، مع بيان الدول اﻷطراف التي رشحتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more