el titular del puesto sería al mismo tiempo Jefe de la Oficina de la APNU en Viena. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
el titular del puesto sería al mismo tiempo Jefe de la Oficina de la APNU en Viena. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
Además, el titular se encargará de establecer claramente los derechos laborales de los ex empleados del sector público y de redactar nuevas leyes laborales. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة. |
A partir de 2004, el titular desempeñará la función de Jefe de la Dependencia de Capacitación y Desarrollo y se ocupará de establecer una estrategia de desarrollo profesional en conjunción con programas complementarios de desarrollo del personal. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع استراتيجية لتنظيم الترقي الوظيفي بالاقتران مع برامج تكميلية لتطور الموظفين. |
A partir de 2004, el titular desempeñará la función de Jefe de la Dependencia de Capacitación y Desarrollo y se ocupará de establecer una estrategia de desarrollo profesional en conjunción con programas complementarios de desarrollo del personal. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع استراتيجية لتنظيم الترقي الوظيفي بالاقتران مع برامج تكميلية لتطور الموظفين. |
el titular tendrá a su cargo la supervisión y gestión general de todas las funciones de apoyo operacional con fines de información pública. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن المراقبة العامة والإدارة الشاملة لجميع مهام الدعم التشغيلي المتصلة بالشؤون الإعلامية. |
el titular será el coordinador de la elaboración, aplicación y difusión de políticas, asegurando que haya uniformidad en todas las misiones. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة جهة تنسيق عمليات وضع السياسات وتعميمها وتنفيذها بما يكفل التماثل بين جميع البعثات. |
el titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن صيانة قواعد بيانات المشاريع المنفذة داخليا من قبل موظفي وحدة إدارة المباني. |
el titular se encargará de la gestión del personal civil adicional y de la contratación de personal nacional | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموظفين المدنيين الإضافيين وتعيين موظفين وطنيين. |
el titular del puesto se encargará de mantener siete enlaces VSAT adicionales entre Kabul y las oficinas regionales; | UN | وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن صيانة سبع وصلات VSAT إضافية بين كابل والمكاتب الإقليمية؛ |
el titular del puesto se encargará del mantenimiento del servicio de conexiones de voz. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن صيانة خدمة الاتصال الصوتي. |
el titular del puesto se encargará de la supervisión de los oficiales nacionales y el personal de contratación local de la Dependencia. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن الإشراف على الموظفين الوطنيين وموظفي الرتبة المحلية في الوحدة. |
el titular estaría directamente subordinado al Jefe de la Sección de Seguridad y supervisaría a cuatro funcionarios de contratación internacional y cinco de contratación nacional. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين. |
el titular de ese puesto se encargaría de procesar los casos de paso de bienes a pérdidas y ganancias. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تجهيز معاملات شطب الأصول. |
el titular de este puesto será el segundo oficial de seguridad de la base de datos. | UN | وسيكون شاغل المنصب هو الموظف الثاني لأمن قاعدة المعلومات. |
el titular del puesto será el primer oficial de seguridad de todas las aplicaciones institucionales. | UN | وسيكون شاغل المنصب موظف الأمن الأول المسؤول عن جميع تطبيقات الأعمال التجارية. |
el titular recibiría habilitación para administrar primeros auxilios y estaría disponible para urgencias médicas. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مؤهلاً لتقديم الإسعافات الأولية، ومتأهباً لأداء المهام الطبية في حالات الطوارئ. |
el titular del puesto de Oficial de Asuntos Políticos será el interlocutor encargado de las relaciones con las respectivas comunidades. | UN | وسيكون شاغل وظيفة الشؤون السياسية هذه، المحاورَ المسؤول عن التعاطي مع كل من هذه الطوائف. |
el titular del puesto se encargaría de coordinar y gestionar todas las medidas relacionadas con cuestiones medioambientales en la Misión. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن تنسيق وإدارة كافة الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية في البعثة. |
el titular del puesto dependería directamente del Secretario General Adjunto, por conducto del Jefe de Gabinete. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام، من خلال رئيس الأركان. |
el oficial propuesto se encargará principalmente del apoyo a los programas, ayudará a formular políticas y dará orientación básica a las misiones en todos los asuntos relacionados con el desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا بشكل رئيسي عن دعم البرامج وسيساعد في وضع السياسات، ويقدم التوجيه الفني حول المسائل المتعلقة بـنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى البعثات. |
El o la titular se encargaría de la seguridad en los desplazamientos de todo el personal de la FNUOS entre Damasco, la zona de operaciones de la FNUOS y las terminales aéreas y marítimas de Beirut mediante convoyes organizados y estrechamente vigilados. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن ضمان أمن تحرّك جميع موظفي القوة بين دمشق ومنطقة عمليات القوة وميناءي بيروت الجوي والبحري عن طريق تسيير قوافل منظَّمة ومراقَبة عن كثب. |