"وسيواصل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario General seguirá
        
    • el Secretario General continuará
        
    • el Secretario General seguiría
        
    • Secretario General seguirá manteniendo
        
    el Secretario General seguirá haciendo todos los esfuerzos posibles por alentar nuevos progresos en aras de la paz y la seguridad en la región. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    el Secretario General seguirá estudiando la viabilidad de cualquier otra opción a las propuestas formuladas en sus informes anteriores. UN وسيواصل الأمين العام متابعة توافر الخيارات الأخرى لتلك المقترحات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام.
    el Secretario General seguirá ocupándose de que el Tribunal Especial pueda cumplir su mandato con la mayor eficacia. UN وسيواصل الأمين العام كفالة قدرة المحكمة الخاصة على الوفاء بولايتها بأكبر قدر من الفعالية.
    el Secretario General seguirá haciendo todos los esfuerzos posibles por alentar nuevos progresos, en interés de la paz y la seguridad regionales. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    Por su parte, el Secretario General continuará proporcionando toda la asistencia posible. UN وسيواصل الأمين العام من جانبه تقديم كل ما يمكنه من مساعدة.
    el Secretario General seguiría tratando de movilizar recursos mediante contribuciones voluntarias y volvería a informar a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo noveno período de sesiones acerca de la situación financiera del Tribunal y, en caso necesario, solicitaría la consignación y aprobación del saldo de los recursos generales. UN وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيطرح مجددا مسألة الوضع المالي للمحكمة للنقاش في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، وسيسعى، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة.
    el Secretario General seguirá informando a la Asamblea General respecto a las iniciativas sobre adquisiciones sostenibles que se presenten. UN وسيواصل الأمين العام إحاطة الجمعية علما بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام.
    el Secretario General seguirá haciendo todos los esfuerzos posibles por alentar nuevos progresos en interés de la paz y la seguridad regionales. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    el Secretario General seguirá velando por que la Organización simplifique y aumente su apoyo a la consecución de los Objetivos en África. UN وسيواصل الأمين العام ضمان استمرار المنظمة في ترشيد وتعزيز دعمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا.
    el Secretario General seguirá examinando las funciones que se desempeñan actualmente en las misiones y que se podrían centralizar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi o en otros lugares. UN 25 - وسيواصل الأمين العام استعراضه للمهام المضطلع بها حاليا في البعثات والتي يمكن الاضطلاع بها مركزيا في مقر الأمم المتحدة بنيويورك أو في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أو في أي مكان آخر.
    el Secretario General seguirá ampliando el programa de reforma que presentó a los Estados Miembros y mantiene su determinación de abordar con flexibilidad las demandas del entorno comercial. UN وسيواصل الأمين العام برنامج الإصلاح الذي عُرض على الدول الأعضاء، وهو لا يزال ملتزما بتوخي المرونة فيما يتعلق بالمطالب الخاصة بالبيئة التجارية.
    el Secretario General seguirá congregando a todas las instancias competentes del sistema de las Naciones Unidas y otros ámbitos, con ayuda de los Estados Miembros, para abordar esos problemas. UN وسيواصل الأمين العام حشد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لهذه المسائل، بدعم من الدول الأعضاء.
    el Secretario General seguirá congregando a todas las instancias competentes del sistema de las Naciones Unidas y otros ámbitos, con ayuda de los Estados Miembros, para abordar esos problemas. UN وسيواصل الأمين العام حشد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لهذه المسائل، بدعم من الدول الأعضاء.
    el Secretario General seguirá solicitando contribuciones voluntarias y en especie al Programa, de conformidad con la resolución 66/97 de la Asamblea General. UN 40 - وسيواصل الأمين العام طلب التبرعات والمساهمات العينية للبرنامج، عملا بقرار الجمعية العامة 66/97.
    Teniendo presente la exposición de las consecuencias financieras presentada en el momento de la aprobación de la resolución 60/288 de la Asamblea General, el Secretario General seguirá tratando de atender a las necesidades de personal dentro de los límites de los recursos existentes. UN وسيواصل الأمين العام واضعا في اعتباره بيان الآثار المالية المسجل رسميا لدى اعتماد قرار الجمعية العامة 60/288، سعيه لتلبية الاحتياجات من الموظفين ضمن حدود الموارد المتاحة.
    el Secretario General seguirá promoviendo una estrecha relación de trabajo con la Dependencia Común de Inspección y alentando a todas las organizaciones a que respondan puntualmente a las solicitudes de la Dependencia en un espíritu de cooperación. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وفي ظل مناخ يسوده التعاون.
    el Secretario General seguirá promoviendo una estrecha relación de trabajo con la Dependencia Común de Inspección y alentando a todas las organizaciones a que respondan puntualmente a las solicitudes de la Dependencia en un espíritu de cooperación. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وبروح من التعاون.
    el Secretario General seguirá examinando cómo va evolucionando todo lo referente a las condiciones previas para la delegación de autoridad en cuestiones disciplinarias y volverá a informar sobre la cuestión a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 145 - وسيواصل الأمين العام استعراض التطورات الناشئة المتعلقة بالشروط المسبقة لتفويض السلطة التأديبية، وسيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    el Secretario General continuará examinando la incidencia del límite máximo de la remuneración anual sobre la prestación de servicios, en particular respecto de los servicios de idiomas. UN 21 - وسيواصل الأمين العام رصد تأثير الحد الأقصى للراتب في تنفيذ الخدمات، وخاصة فيما يتصل بخدمات اللغات.
    el Secretario General continuará fomentando una relación de trabajo más estrecha con la Dependencia para asegurar que el sistema de las Naciones Unidas apoye los objetivos de largo plazo de la Dependencia, teniendo en cuenta especialmente las medidas posibles para fortalecer la secretaría de la Junta. UN وسيواصل الأمين العام توخي علاقة عمل أوثق مع الوحدة وكفالة أن تدعم منظومة الأمم المتحدة الأهداف الطويلة الأجل للوحدة، ولا سيما في ضوء ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    el Secretario General seguiría tratando de movilizar recursos mediante contribuciones voluntarias y volvería a informar a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones acerca de la situación financiera del Tribunal y, en caso necesario, solicitaría la consignación y aprobación del saldo de los recursos generales. UN وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيرجع إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين بشأن حالة الوضع المالي للمحكمة والسعي، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة.
    el Secretario General seguirá manteniendo una relación de trabajo más estrecha con la Dependencia Común de Inspección y alentando a todas las organizaciones a que respondan de manera oportuna y en un espíritu de cooperación a las solicitudes de la Dependencia. UN 10 - وسيواصل الأمين العام توثيق علاقة العمل مع وحدة التفتيش المشتركة، وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة في الوقت المناسب وبروح قوامها التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more