"وسيواصل المكتب أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina también seguirá
        
    • también proseguirá
        
    la Oficina también seguirá manteniendo el sitio web del Comité en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وسيواصل المكتب أيضا تعهد الموقع الشبكي للجنة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    la Oficina también seguirá facilitando información a los Estados Miembros sobre su personal nacional respectivo. UN وسيواصل المكتب أيضا تقديم تقارير إلى الدول الأعضاء تتضمن معلومات عن الموظفين من رعاياها.
    la Oficina también seguirá facilitando información a los Estados Miembros sobre su personal nacional respectivo. UN وسيواصل المكتب أيضا تقديم تقارير إلى الدول الأعضاء تتضمن معلومات عن الموظفين من رعاياها.
    la Oficina también seguirá participando en las evaluaciones en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيواصل المكتب أيضا مشاركته في عمليات التقييم التي تتم في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    también proseguirá su labor de creación del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وسيواصل المكتب أيضا عمله على تأسيس مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    la Oficina también seguirá supervisando los procesos transferidos a la región en virtud de la regla 11 bis como lo hace en la actualidad por conducto de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وسيواصل المكتب أيضا رصد المحاكمات المحالة إلى هيئات المنطقة بموجب المادة 11 مكررا نظرا لأنه يتصرف حاليا من خلال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    la Oficina también seguirá centrándose en la justicia de transición, especialmente en la transferencia de materiales de investigación y brindando apoyo a los fiscales nacionales, a fin de fortalecer las jurisdicciones nacionales. UN 59 - وسيواصل المكتب أيضا التركيز على العمل المتصل بالعدالة في القضايا المحالة، وبخاصة إحالة مواد التحقيق وتقديم الدعم للمدعين العامين الوطنيين، من أجل تعزيز الولايات المحلية.
    la Oficina también seguirá fomentando la aprobación de las reglas y las normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, y asegurando que su labor tenga la máxima repercusión en lo que respecta a los derechos humanos. UN وسيواصل المكتب أيضا تشجيع اعتماد معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى جانب ضمان إحداث عمل المكتب أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي على صعيد حقوق الإنسان.
    la Oficina también seguirá prestando asesoramiento al Jefe de Apoyo a la Misión y el personal directivo superior sobre todas las cuestiones administrativas y prestará asistencia en la realización de las actividades cotidianas de la UNAMA. UN وسيواصل المكتب أيضا إسداء المشورة إلى رئيس دعم البعثة والإدارة العليا بشأن المسائل الإدارية كلها وسيساعد المكتب على تنفيذ أنشطة البعثة اليومية.
    la Oficina también seguirá fomentando la aprobación de las reglas y las normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, y asegurando que su labor tenga la máxima repercusión en lo que respecta a los derechos humanos. UN وسيواصل المكتب أيضا تشجيع اعتماد معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى جانب ضمان إحداث عمل المكتب أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي على صعيد حقوق الإنسان.
    la Oficina también seguirá apoyando la aplicación del sistema mejorado de gestión de la actuación profesional y perfeccionamiento, incluido el instrumento e-Performance. UN 396 - وسيواصل المكتب أيضا دعم تنفيذ نظام إدارة الأداء وتطويره، بما في ذلك أداة تقييم الأداء الإلكترونية.
    la Oficina también seguirá procurando activamente la participación de los Estados Miembros en el fomento de la cooperación, el diálogo y la creación de capacidad con miras a prevenir el genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad y a determinar las mejores prácticas de los países que lo han logrado, incluso poniendo freno a la incitación. UN وسيواصل المكتب أيضا السعي بنشاط إلى التعاون مع الدول الأعضاء لتعزيز التعاون والحوار وبناء القدرات بهدف منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية، وتحديد أفضل الممارسات لدى البلدان التي تجنبت وقوعها، بطرق منها قمع التحريض على ارتكابها.
    la Oficina también seguirá colaborando estrechamente con el equipo de Umoja en la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y se centrará, entre otras cosas, en fortalecer los controles internos, mejorar la gestión de riesgos, racionalizar los procesos y aumentar la eficiencia de sus servicios. UN وسيواصل المكتب أيضا التعاون بشكل وثيق مع فريق أوموجا في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، وسيركز، في جملة أمور، على تقوية الضوابط الداخلية، وتعزيز إدارة المخاطر، وتبسيط العمليات، وتحسين مستوى كفاءة خدماته.
    la Oficina también seguirá fomentando la aprobación de las reglas y las normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, y asegurando que su labor tenga la máxima repercusión en lo que respecta a los derechos humanos. " UN وسيواصل المكتب أيضا تشجيع اعتماد معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى جانب ضمان إحداث عمل المكتب أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي على صعيد حقوق الإنسان " .
    la Oficina también seguirá procurando activamente la participación de los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales para promover la cooperación, el diálogo y el desarrollo de la capacidad, con miras a prevenir el genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad y determinar las mejores prácticas en los países que lo han logrado, incluso poniendo freno a la incitación. UN وسيواصل المكتب أيضا السعي بنشاط إلى التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز التعاون والحوار وبناء القدرات بهدف منع وقوع جرائم إبادة جماعية وجرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية، وتحديد أفضل الممارسات لدى البلدان والمناطق التي تجنبت وقوعها، بطرق منها قمع التحريض على ارتكابها.
    La Oficina también proseguirá la colaboración y el apoyo con respecto al proyecto Umoja para que los planes de transición relativos a las IPSAS se formulen y ejecuten de modo que faciliten la implementación de Umoja. UN وسيواصل المكتب أيضا التعاون مع مشروع أوموجا وتقديم الدعم له من أجل ضمان وضع وتنفيذ خطط الانتقال لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحيث يجري تسهيل نشر أوموجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more