"وشؤون الحكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Gobernanza
        
    • gestión de los asuntos públicos
        
    • y la gestión pública
        
    • y gestión pública
        
    • y la gobernanza
        
    • y de Buena Administración Pública
        
    • y Buena Administración Pública
        
    • y la buena gestión pública
        
    • gobernabilidad
        
    • el buen gobierno
        
    Auditoría amplia del subprograma 8: Administración pública, finanzas y Gobernanza UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - المراجعة الشاملة لحسابات البرنامج الفرعي 8: الإدارة العامة والتمويل وشؤون الحكم
    Auditoría amplia del subprograma 8: Administración pública, finanzas y Gobernanza UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - المراجعة الشاملة لحسابات البرنامج الفرعي 8: الإدارة العامة والتمويل وشؤون الحكم
    El sistema de las Naciones Unidas presta asistencia de fortalecimiento institucional y gestión de los asuntos públicos en estas y otras esferas. UN ومنظومة اﻷمم المتحدة ناشطة في تقديم المساعدة في مجال بناء المؤسسات وشؤون الحكم في هذه المجالات وغيرها.
    C. Coordinación de las actividades de las Naciones Unidas respecto de la democratización y la gestión pública UN تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم
    Creación de sitios sobre democratización y gestión pública en la Web UN إنشاء مواقع على شبكة اﻹنترنت تتعلق بإرساء الديمقراطية وشؤون الحكم
    En 2000 se preparó un documento de posición relativo a la mujer y la gobernanza urbana que en la actualidad es objeto de examen por parte de los asociados. UN وتم في عام 2000 إعداد مشروع ورقة عن السياسات المتعلقة بالمرأة وشؤون الحكم الحضري، يقوم الشركاء حاليا بمراجعته.
    El Asesor Técnico en cuestiones de comercio de la División de Desarrollo de la Gestión y de Buena Administración Pública respondió a las observaciones formuladas. UN ٢١٩ - ورد المستشار الفني للتجارة في شعبة تطوير اﻹدارة وشؤون الحكم على التعليقات التي طرحت.
    Además, está ampliando su División de Desarrollo de la Gestión y Buena Administración Pública. UN كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوسيع شعبة تطوير اﻹدارة وشؤون الحكم التابعة له.
    1. Actividades relacionadas con el fortalecimiento de las instituciones administrativas y con cuestiones de derecho público y Gobernanza UN 1 - الأنشطة المتعلقة بتعزيز المؤسسات الإدارية، والقانون العام وشؤون الحكم
    Actividades relacionadas con el fortalecimiento de las instituciones administrativas y con cuestiones de derecho público y Gobernanza UN 1 - الأنشطة المتصلة بتعزيز المؤسسات الإدارية وبالقانون العام وشؤون الحكم
    El ACNUDH apoyó igualmente las actividades de la Comisión Económica para África, que incluyen el primer Foro de la Sociedad Civil Africana dedicado a los objetivos de desarrollo del Milenio y el Informe sobre Derechos Humanos y Gobernanza en África. UN وقدمت المفوضية أيضاً دعماً لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن هذه الأنشطة منتدى المجتمع المدني الأفريقي الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير الأفريقي عن حقوق الإنسان وشؤون الحكم.
    Desde 2010, el Departamento de Asuntos de la Mujer viene realizando actividades de sensibilización para los votantes, así como talleres en el marco del Programa BRIDGE sobre el género y Gobernanza política. UN ومنذ عام 2010، نظمت إدارة شؤون المرأة حلقات عمل لتوعية الناخبات وبشأن الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات فيما يتعلق بالبعد الجنساني في الحوكمة السياسية.
    También se extendió en las conclusiones relacionadas con la pobreza y la gestión de los asuntos públicos. UN ويتناول التقرير أيضا بالتفصيل النتائج المتصلة بالفقر وشؤون الحكم.
    También se extendió en las conclusiones relacionadas con la pobreza y la gestión de los asuntos públicos. UN ويتناول التقرير أيضا بالتفصيل النتائج المتصلة بالفقر وشؤون الحكم.
    Del análisis de su cooperación se desprende que los sectores que se han beneficiado de su asistencia son los relacionados con la pobreza, la enseñanza y la gestión de los asuntos públicos. UN وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم.
    La Unión Europea refrenda las recomendaciones del Secretario General en materia de asistencia electoral, fortalecimiento de la sociedad civil y coordinación de todas las actividades que desarrollan las Naciones Unidas en la esfera de la democratización y la gestión pública. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصيــات اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية، وتوطيــد المجتمع المدني، وتنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة فــي ميــدان إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم.
    III. Actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la democratización y la gestión pública UN ثالثا - اﻷنشطــة التي تقــوم بهــا منظومــة اﻷمـم المتحـدة في مجالي إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم
    Medios de ejecución y gestión pública para el desarrollo sostenible UN سبل التنفيذ وشؤون الحكم من أجل التنمية المستدامة
    A. Hacia un programa de democratización y gestión pública UN نحو خطة ﻹرساء الديمقراطية وشؤون الحكم
    Esto se debe a que sus funciones son de carácter recurrente y a que ha cambiado la relación que existe entre la recuperación y la gobernanza de Liberia y la base económica y de recursos naturales. UN ويرجع هذا إلى ذلك الطابع المتكرر للأدوار وتغير العلاقة بين الإنعاش وشؤون الحكم في ليبريا والقاعدة الاقتصادية والطبيعية.
    Como seguimiento de esa reunión, el Centro tomó parte en un foro sobre políticas relativas a la paz, la seguridad y la gobernanza en la región de los Grandes Lagos, organizado por la Academia Internacional de la Paz. UN ومتابعة لهذا الاجتماع، شارك المركز في منتدى السياسات المتصلة بالسلام والأمن وشؤون الحكم في منطقة البحيرات الكبرى الذي نظمته أكاديمية السلام الدولية.
    En otro programa piloto, elaborado junto con la División de Desarrollo de la Gestión y de Buena Administración Pública se formulará un enfoque de la seguridad de los medios de vida urbanos en El Cairo. UN وثمة برنامج رائد آخر تم تطويره بالتعاون مع شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم سوف يصمم نهجا ﻷمن سبل المعيشة الحضرية في القاهرة.
    El programa de paz y Buena Administración Pública organizó dos foros públicos en Nueva York durante este año. UN ١٣٢ - نظم برنامج السلام وشؤون الحكم منتديين عامين في نيويورك أثناء السنة.
    Fondo Fiduciario de Noruega para apoyar el desarrollo humano y la buena gestión pública en el plano local en Kosovo UN الصندوق الاستئماني للنرويج من أجل دعم التنمية البشرية وشؤون الحكم على الصعيد المحلي في كوسوفا
    En cuanto a las organizaciones de beneficencia existen en Honduras, organizaciones no gubernamentales (ONG) las que reciben millones de dólares en apoyo a programas de gobierno tales como salud, nutrición, democracia, gobernabilidad, sanidad ambiental, ecología, desarrollo humano, etc. Hay poco control sobre las mismas. UN أما في ما يتعلق بالجمعيات الخيرية، ففي هندوراس منظمات غير حكومية تتلقى ملايين الدولارات دعما للبرامج الحكومية المتعلقة بشؤون الصحة والأغذية والديمقراطية وشؤون الحكم والصحة البيئية والتنمية البشرية وما إليها، بيد أن الرقابة المفروضة عليها محدودة.
    Al mismo tiempo, se reforzó el componente civil de la Misión con el nombramiento de dos Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General para Operaciones y Gestión y para el buen gobierno y la Estabilización, respectivamente, ambos en la categoría de Subsecretario General. UN وفي الوقت نفسه، جرى تعزيز المكون المدني للبعثة بتعيين نائبَـين للممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة، وشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار، برتبة أمين عام مساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more