Previamente ocupó los cargos de Oficial Jurídico en el Ministerio de Justicia y de Subsecretaria en el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos de la Mujer. | UN | وعملت سابقا كمسؤولة شؤون قانونية بوزارة العدل وكمساعد وزير بوزارة التنمية المجتمعية وشؤون المرأة. |
También ha creado el Ministerio de Salud, Protección Social y Asuntos de la Mujer, que está conducido por una mujer. | UN | كما أنشأ وزارة للصحة والحماية الاجتماعية وشؤون المرأة ترأسها إمرأة. |
Su Excelencia el Honorable Earl Martin, Ministro de Salud y Asuntos de la Mujer de Saint Kitts y Nevis. | UN | سعادة اﻷونورابل إيرل مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة في سان كيتس ونيفس. |
Comisionados para la igualdad y los asuntos de la mujer en organismos e instituciones públicas | UN | مأمورو المساواة وشؤون المرأة لدى السلطات والمؤسسات العامة |
Reunión con el Sr. Khan Mon, Presidente de la Comisión de Asuntos Sociales, Sanitarios, Laborales y de la Mujer | UN | اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة |
Fuente: Ministerio de Desarrollo Comunitario y Cuestiones de Género y de la Infancia. Encuesta de 2005. | UN | المصدر: وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفولة، دراسة استقصائية عام 2005 |
Su Excelencia el Honorable Earl Martin, Ministro de Salud y Asuntos de la Mujer de Saint Kitts y Nevis. | UN | سعادة اﻷونورابل إيرل مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة في سان كيتس ونيفس. |
Su Excelencia el Honorable Dr. Earl Asim Martin, Ministro de Salud y Asuntos de la Mujer de Saint Kitts y Nevis | UN | معالي اﻷونرابل الدكتور إيرل أسيم مارتن، وزير الصحة وشؤون المرأة بسانت كيتس ونيفيس |
Vicepresidenta y Secretaria de Estado de Salud Pública, Acción Social y Asuntos de la Mujer | UN | نائبة الرئيس ووزيرة الدولة للصحة والرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة |
En 1991, se estableció la División de Asuntos de la Mujer en el marco del Ministerio de Desarrollo Comunitario, Cultura y Asuntos de la Mujer. | UN | وفي عام 1991، أُنشئت شعبة شؤون المرأة في إطار وزارة التنمية المجتمعية والثقافة وشؤون المرأة. |
El Gabinete incluyó a cuatro mujeres para representar a los ministerios de vivienda y construcción, medio ambiente, derechos humanos y Asuntos de la Mujer. | UN | وعُيّن في مجلس الوزراء 4 نساء يتولين وزارات الإسكان والتعمير، والبيئة، وحقوق الإنسان، وشؤون المرأة. |
El Ministerio de Desarrollo Infantil y Asuntos de la Mujer también ha ideado un plan de acción institucional que actualmente se está examinando. | UN | وضعت وزارة نماء الطفل وشؤون المرأة أيضاً خطة عمل مؤسسية تخضع حالياً لعملية مراجعة. |
Ministro Adjunto de Transporte, Medio Ambiente y Asuntos de la Mujer | UN | نائب وزير النقل والبيئة وشؤون المرأة |
La Operación también sigue colaborando estrechamente con los Ministerios de Educación, Cultura y Asuntos de la Mujer para aumentar el respeto por los derechos humanos. | UN | وما زالت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تعمل أيضا بشكل وثيق مع وزارات التعليم والثقافة وشؤون المرأة لتوسيع نطاق احترام حقوق اﻹنسان. |
Al lograr Zimbabwe su independencia en 1980, el Gobierno estableció un Ministerio de Desarrollo de la Comunidad y Asuntos de la Mujer como mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en todas las esferas de la vida. | UN | ولدى الحصول على الاستقلال في عام ١٩٨٠، أنشأت الحكومة وزارة لتنمية المجتمع المحلي وشؤون المرأة لتكون اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة. |
Como se señaló anteriormente, la responsabilidad de analizar el estatuto y los problemas de la mujer y de formular recomendaciones para introducir cambios, se asignó, después de la independencia, al Departamento de Asuntos de la Mujer en lo que era entonces el Ministerio de Desarrollo de la Comunidad y Asuntos de la Mujer. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن مسؤولية بحث مركز المرأة ومشاكلها وتقديم التوصيات من أجل التغيير، أسندت إلى إدارة شؤون المرأة بوزارة تنمية المجتمع المحلي وشؤون المرأة في ذلك الحين. |
Ministra de Transporte, Medio Ambiente y Asuntos de la Mujer | UN | وزيرة النقل والبيئة وشؤون المرأة |
El Ministerio de la Familia y los asuntos de la mujer hace todo lo posible por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos de la Declaración aprobada en el período extraordinario de sesiones. | UN | وتبذل وزارة الأُسرة وشؤون المرأة كل جهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية. |
Está integrado por funcionarios procedentes de los Ministerios de Información, de Justicia, del Interior y de la Mujer y el Niño. | UN | وهي تضم أعضاء من وزارات اﻹعلام، والعدل، والداخلية، وشؤون المرأة والطفل. |
La sección tiene una secretaría formada por distintas partes interesadas, incluidas las ONG, y está coordinada por el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Cuestiones de Género y de la Infancia. | UN | ولهذا الفرع أمانة تتكون من مختلف المعنيين، بمن في ذلك المنظمات غير الحكومية، وتنسق أعماله وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفل. |
1999 a 2003: Experta Nacional en Promoción de la Mujer y de los Derechos en Salud Reproductiva, en el Ministerio de Asuntos Sociales y la Condición de la Mujer. | UN | من 1999 إلى 2003 : خبيرة وطنية في شؤون النهوض بالمرأة وحقوق الصحة الإنجابية، في وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة. |
24. El Ministerio de Desarrollo del Niño y Empoderamiento de la Mujer está adoptando medidas para crear centros de acogida para las mujeres víctimas en colaboración con la organización Women in Need y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | 24- وتتخذ وزارة نماء الطفل وشؤون المرأة تدابير لإنشاء مركز إيواء للنساء ضحايا العنف تابع للدولة بالتعاون مع منظمة مساعدة المرأة المحتاجة والمنظمة الدولية للهجرة. |
En 1991, la estructura gubernamental contaba con la Secretaría de Estado de Asuntos de la Mujer, el Comisionado para el Adelanto de la Mujer y el Ministerio de Asuntos Sociales y Derechos de la Mujer. | UN | ففي عام 1991، كانت تظهر في الهيكل المؤسسي للحكومة كتابة دولة معنية بشؤون المرأة، ثم مفوضية سامية معنية بشؤون المرأة ووزارة للشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة. |
Ministra de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia | UN | وزيرة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل |