"وشاركت الأمانة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría participó en
        
    • la secretaría ha participado en
        
    • la secretaría colaboró en
        
    • la secretaría también participó en
        
    la secretaría participó en dos seminarios sobre eficiencia comercial y procedimientos de facilitación, celebrados en Mauritania en 1992 y en 1993. UN وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993.
    la secretaría participó en la reunión del Grupo de Trabajo e informó a los miembros de ésta de los trabajos de la Comisión. UN وشاركت الأمانة في اجتماع الفريق العامل، وأحاطت أعضاءه علماً بأعمال اللجنة.
    la secretaría participó en las reuniones de los órganos de la OMC, e informó sobre ellas, y aportó las contribuciones que se solicitaron. UN وشاركت الأمانة في اجتماعات هيئات منظمة التجارة العالمية وقدمت تقارير بشأنها، كما قدمت مساهمات كلما طُلِب منها ذلك.
    la secretaría ha participado en varios cursos prácticos nacionales relacionados con la aplicación del Convenio de Basilea, a saber: UN 9 - وشاركت الأمانة في العديد من حلقات العمل الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية بازل وهي:
    la secretaría colaboró en un curso práctico cuya finalidad era apoyar la ratificación y aplicación de los convenios de Estocolmo y de Rotterdam en países de la subregión de Asia central, del 1º al 3 de julio de 2008, en Estambul (Turquía). UN 20 - وشاركت الأمانة في تنظيم حلقة عمل تهدف إلى دعم التصديق على اتفاقيتي استكهولم وروتردام وتنفيذهما في بلدان الإقليم الفرعي لآسيا الوسطى وعُقدت حلقة العمل في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2008 في اسطنبول، تركيا.
    5. la secretaría también participó en otras actividades pertinentes de preparación de Río+20. UN 5- وشاركت الأمانة في أنشطة تحضيرية أخرى لها صلة بالموضوع تمهيداً لمؤتمر ريو+20.
    la secretaría participó en la reunión de la red interinstitucional de seguridad en materia de tecnología biológica, celebrada en Viena (Austria) en abril de 2000. UN وشاركت الأمانة في اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات للسلامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية الذي عُقد في نيسان/أبريل 2000 في فيينا، النمسا.
    la secretaría participó en la décima reunión anual de ONU-Agua, celebrada en Perugia (Italia) para examinar de qué forma el mecanismo ONU-Agua debería abordar las cuestiones y los problemas emergentes y sus efectos en las actividades relativas al agua y el saneamiento. UN وشاركت الأمانة في الاجتماع السنوي العاشر لإطار عمل الأمم المتحدة للمياه، المعقود في بيروجيا بإيطاليا، لمناقشة الكيفية التي ينبغي لآلية الأمم المتحدة للمياه أن تعالج بها القضايا والتحديات الناشئة وأثرها على جدول أعمال المياه والتصحاح.
    la secretaría participó en la planificación del programa del coloquio, velando por la plena cobertura de las principales cuestiones suscitadas por las Reglas de Rotterdam y procurando que los ponentes elegidos fueran una representación adecuada de la diversidad jurídica y geográfica de los interesados. UN وشاركت الأمانة في تخطيط برنامج الندوة، مما كفل تغطية تامة لأهم المسائل الناشئة عن قواعد روتردام، كما كفل أن يمثّل المتكلمون قدراً مناسباً من التنوع الجغرافي والقانوني.
    la secretaría participó en las reuniones de las Naciones Unidas sobre los recursos hídricos y en los preparativos para el próximo Foro Mundial del Agua. UN وشاركت الأمانة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المياه وفي الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي المقبل بشأن المياه.
    la secretaría participó en la reunión inaugural de la INDEEP, que se celebró en Nueva Orleans en diciembre de 2010. UN وشاركت الأمانة في الجلسة الافتتاحية للشبكة، التي عُقدت في نيو أورليانز في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    la secretaría participó en reuniones de grupos de expertos, grupos de trabajo y sesiones plenarias con el propósito de compartir información y conocimientos especializados, así como para evitar la duplicación de trabajo en las esferas pertinentes. UN وشاركت الأمانة في أفرقة خبراء وأفرقة عاملة واجتماعات عامة تهدف إلى تشاطر المعلومات والخبرات وتجنُّب ازدواجية العمل في الميادين ذات الصلة.
    75. la secretaría participó en la creación e institucionalización de un proyecto de datos de referencia e indicadores en la región de América Latina y el Caribe, que cuenta con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo. UN 75- وشاركت الأمانة في وضع مشروع للمعايير والمؤشرات وفي إضفاء الصبغة المؤسسية عليه في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وهو مشروع يلقى دعماً من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    la secretaría participó en un curso práctico regional sobre promoción de la aplicación coordinada de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en Europa central y oriental, del 6 al 8 de abril de 2004, en Riga, Letonia. UN 12- وشاركت الأمانة في حلقة عمل إقليمية بشأن النهوض بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أوروبا الشرقية والوسطى عقدت في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2004 في ريغا، بلاتفيا.
    la secretaría participó en varios seminarios y conferencias celebrados en Europa con el fin de promover la adopción del texto por los Estados Miembros de la Unión Europea (UE) como base para facilitar la coordinación de los procedimientos de insolvencia transfronterizos entre los Estados Miembros de la UE y los Estados no miembros. UN وشاركت الأمانة في عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات في أوروبا بهدف الترويج لاعتماد النص من جانب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي كإطار لتيسير تنسيق إجراءات الإعسار عبر الحدود بين الدول الأعضاء في الاتحاد والدول غير الأعضاء فيه.
    23. la secretaría participó en las siguientes reuniones del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT): UN 23- وشاركت الأمانة في الاجتماعات التالية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا):
    la secretaría participó en reuniones personales de la esfera de la asociación para la gestión de los desechos del mercurio en Tokyo en marzo de 2009, y marzo de 2010 y en teleconferencias periódicamente. UN وشاركت الأمانة في اجتماعات مباشرة لمجال شراكة إدارة نفايات الزئبق المعقودة في طوكيو في آذار/مارس 2009 وآذار/مارس 2010 وفي المؤتمرات المنتظمة عن بعد المعقودة في آذار/مارس.
    En febrero de 2010, la secretaría participó en reuniones de la Iniciativa sobre Aduanas Verdes y el curso práctico sobre gestión de los conocimientos y sobre acuerdos ambientales multilaterales, convocados por el PNUMA. UN وشاركت الأمانة في شباط/فبراير 2010 في اجتماعات مبادرة الجمارك الخضراء وفي حلقة العمل المعنية بإدارة المعارف والاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والتي قادها جميعاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la secretaría participó en 25 reuniones de alto nivel, entre otras la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, la conferencia para examinar los progresos alcanzados en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la fase ministerial de las CP de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN وشاركت الأمانة في 25 اجتماعاً رفيع المستوى، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، ومؤتمر استعراض التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والجزء الوزاري لمؤتمرات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها.
    la secretaría ha participado en acontecimientos relacionados con la Convención organizados por los organismos de ejecución del FMAM y coordinados por organismos directivos específicos. UN وشاركت الأمانة في أنشطة متصلة بالاتفاقية نظمتها الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية ونسقتها وكالات توجيهية محددة.
    la secretaría ha participado en las reuniones del Comité Directivo del proyecto LADA y en los talleres organizados bajo los auspicios de este proyecto. UN وشاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التوجيهية لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وفي حلقات العمل التي عُقدت تحت رعاية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    la secretaría colaboró en un curso práctico sobre estrategias para la gestión de productos químicos y desechos a nivel regional, para países de la región de América Latina y el Caribe, del 17 al 19 de diciembre de 2008 en Viña del Mar (Chile). UN 22 - وشاركت الأمانة في عقد حلقة عمل بشأن الاستراتيجيات المتعلقة بالإدارة الإقليمية للمواد الكيميائية ونفاياتها لبلدان إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي خلال الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 في فينا ديل ماير، شيلي.
    la secretaría también participó en dos sesiones extraordinarias sobre política de la competencia y el sistema de comercio multilateral, organizados por el Centro de Estudios Prácticos de la Negociación Internacional en cooperación con la UNCTAD, destinados a delegados de los países en desarrollo destacados en Ginebra. UN وشاركت الأمانة في دورتين خاصتين حول سياسة المنافسة والنظام التجاري المتعدد الأطراف نظمهما مركز الدراسات التطبيقية في مجال المفاوضات الدولية بالتعاون مع الأونكتاد لوفود البلدان النامية المتمركزة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more