En el ámbito del mandato relativo a los niños y jóvenes indígenas: | UN | في إطار مجال أطفال وشباب الشعوب الأصلية، الصادر به تكليف: |
- Colaboración entre organizaciones de pueblos indígenas, gobiernos indígenas y jóvenes indígenas. | UN | تعاون منظمات الشعوب الأصلية، وحكومات الشعوب الأصلية، وشباب الشعوب الأصلية. |
Se ha previsto recibir a niños y jóvenes para que cursen estudios en Ucrania. | UN | ويعتزم استقبال أطفال وشباب للدراسة في أوكرانيا. |
Los niños y los jóvenes indígenas sufrían una triple discriminación por la edad, por ser indígenas y por ser pobres. | UN | ويعاني أطفال وشباب الشعوب الأصلية من تمييز ثلاثي الأبعاد على أساس عمرهم وانتمائهم إلى الشعوب الأصلية وفقرهم. |
La comunicación con las comunidades y los jóvenes indígenas plantea especiales dificultades. | UN | وتمثل كيفية التواصل مع مجتمعات وشباب الشعوب الأصلية تحديات بالغة. |
En particular cabe mencionar las necesidades especiales de los jóvenes con discapacidades, los migrantes jóvenes y los jóvenes indígenas. | UN | وتدخل في ذلك الاحتياجات الخاصة للشباب المعاقين وصغار المهاجرين وشباب السكان الأصليين ضمن آخرين. |
En más de 70 países de todo el mundo viven más de 100 millones de niños y jóvenes indígenas que en muchos casos han sido desplazados de sus tierras tradicionales. | UN | ويعيش أكثر من ١٠٠ مليون من أطفال وشباب الشعوب اﻷصلية في أكثر من ٧٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم، وقد شرد العديدون منهم خارج مواطنهم التقليدية. |
Cuarto, respecto a muchos indicadores del bienestar, las cifras correspondientes a los niños y jóvenes pertenecientes a las minorías son mucho peores que las de las mayorías. | UN | ورابعا فإن أطفال وشباب اﻷقليات، من زاوية مؤشرات كثيرة على رغد العيش، هم في وضع أسوأ بكثير من أطفال وشباب اﻷغلبية. |
Se realizaron uniformemente contra todos los hombres y jóvenes tutsis, con independencia de su filiación política. | UN | وكانت بصورة موحدة موجهة ضد جميع التوتسي من رجال وشباب بصرف النظر عن انتمائهم السياسي. |
Reducir las deficiencias en las condiciones materiales de los niños y jóvenes que concurren a las escuelas; | UN | تقليل فروق اﻷوضاع المادية بين أطفال وشباب المدارس؛ |
Participan en estos programas académicos, jueces, funcionarios gubernamentales, abogados y jóvenes juristas; | UN | ويحضر هذه البرامج أكاديميون وقضاة ومسؤولون حكوميون ومحامون وشباب متخرجون من كليات الحقوق؛ |
El Consejo acogió con beneplácito los esfuerzos que hacía el Organismo para prestar servicios de educación a los niños y jóvenes refugiados palestinos, a pesar de la escasez de recursos. | UN | وأشاد المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين بالرغم من القيود المالية. |
TEMA PRINCIPAL: " LOS NIÑOS y jóvenes INDÍGENAS " | UN | الأساسية للشعوب الأصلية: أطفال وشباب الشعوب الأصلية |
Además, el UNICEF incitó a los niños y jóvenes indígenas a participar en la formulación y ejecución de los programas que les afectasen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المنظمة أطفال وشباب الشعوب الأصلية على المشاركة في صياغة وتنفيذ البرامج المتعلقة بهم. |
Por ejemplo, durante el año en curso se habían concedido más de 18.000 becas a niños y jóvenes indígenas para darles acceso al sistema de educación chileno. | UN | وعلى سبيل المثال، قُدِّم هذا العام ما يزيد على 000 18 منحة لأطفال وشباب الشعوب الأصلية لتمكينهم من الوصول إلى نظام التعليم الشيلي. |
También se describió como necesidad urgente la organización de formación profesional para niños y jóvenes indígenas. | UN | وذكر أيضا أن هناك حاجة ملحة إلى توفير تدريب مهني لأطفال وشباب الشعوب الأصلية. |
Los niños y los jóvenes de la calle afrontan problemas característicos como objetos de la violencia urbana. | UN | ويواجه أطفال وشباب شوارع الحضر مشاكل متميزة عندما يكونون أهدافا للعنف على الصعيد الحضري. |
También se señaló el caso de los niños en circunstancias especialmente difíciles, entre ellos los niños y los jóvenes de la calle. | UN | كما خصوا بالذكر اﻷطفال الذين يعيشون في ظل ظروف صعبة للغاية، ولا سيما أطفال وشباب الشوارع. |
El Centro ha iniciado un proyecto sobre los niños y los jóvenes de minorías étnicas, inmigrantes y poblaciones indígenas. | UN | وقد شرع المركز في تنفيذ مشروع عن أطفال وشباب اﻷقليات اﻹثنية والمهاجرين والشعوب اﻷصلية. |
Sintió horror por la total destrucción de ciudades, la desaparición de aldeas y la muerte de miles de niños inocentes y personas jóvenes y de avanzada edad. | UN | وروّعه ما أحدثه من دمار شامل، ضرب مدنا وقرى أزالها بشكل كامل وأودى بحياة الآلاف من الأبرياء، من أطفال وشيوخ وشباب. |
Otras medidas incluyen planes para la celebración de conferencias sobre salud indígena y juventud indígena, esfuerzos para que el sistema educativo tenga en cuenta en mayor medida las necesidades de los maoríes y para mejorar los servicios de salud para los maoríes. | UN | وثمة تدابير أخرى تشمل عقد مؤتمرات عن صحة السكان اﻷصليين وشباب السكان اﻷصليين، وبذل جهود لجعل النظام التعليمي أكثر استجابة لاحتياجات شعب الماوري، وتحسين الخدمات الصحية لشعب الماوري. |
Coordinador del Seminario sobre derechos humanos, la protección del consumidor y la juventud tailandesa, Bangkok, 1987 | UN | منسﱢق الحلقة الدراسية حول حقوق اﻹنسان وحماية المستهلك وشباب تايلند، بانغكوك، ٧٨٩١ |
Ghana United Nations Students and Youth Association (GUNSA), Ghana | UN | رابطة غانا لطلاب وشباب اﻷمم المتحدة، غانا |
los jóvenes del mundo tienen los conocimientos y la capacidad de abordar los desafíos actuales. | UN | وشباب العالم لديهـم مـن المعرفــة والقــدرة ما يمكنهم من مواجهة التحديات المعاصرة. |
Encouraging the creation of additional regional meetings, conferences or workshops concerning Indigenous Children and Youth, and | UN | وإذ يشجعون على عقد المزيد من الاجتماعات أو المؤتمرات أو حلقات العمل الإقليمية التي تتصل بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، |
Se asignaron fondos para viajes de los científicos del Ce.S.I y de jóvenes científicos africanos y asiáticos para realizar estancias de investigación en el Ce.S.I. | UN | وقد خُصصت الأموال بما يتيح تنقل علماء المركز وشباب العلماء الأفارقة والآسيويين لقضاء فترات للبحث في المركز. |
Agradecemos este regalo de décimo aniversario que hacen esos gobiernos a los jóvenes de sus naciones y del mundo. | UN | وهذه هدية طيبة مقدمة من الحكومات لشباب بلدانها وشباب العالم في الذكرى السنوية العاشرة لبدء هذه المناسبة. |