"وشبكة الإنترنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • e Internet
        
    • y la Internet
        
    • y de Internet
        
    • y de la Internet
        
    • así como Internet
        
    • y a Internet
        
    • y por Internet
        
    • y en la Internet
        
    • y de acceso a la Internet
        
    • en Internet
        
    • y el Internet
        
    • y usuarios de Internet
        
    • la Web
        
    • la red Internet
        
    Prevención: educación, información pública, medios de comunicación e Internet UN الوقاية: التعليم والإعلام العام ووسائل الإعلام وشبكة الإنترنت الوقايــة
    Las modalidades de la reunión fueron difundidas vía notas informativas a las Misiones, contactos con los presidentes de los grupos regionales e Internet. UN وعممت إجراءات الجلسة عن طريق المذكرات الإعلامية للبعثات، والاتصالات مع رؤساء المجموعات الإقليمية، وشبكة الإنترنت.
    En las Islas Salomón y otras islas del Pacífico la inquietud principal es la conexión con el correo electrónico e Internet y la instalación de telecomunicaciones. UN وفي جزر سليمان وجزر المحيط الهادئ الأخرى، فإن الشاغل الرئيسي هو الاستفادة من البريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت وتركيب وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Todos esperamos que la tecnología de la información y la Internet sean utilizadas cada vez más por los países más pobres como instrumentos de desarrollo económico y cultural. UN ونأمل جميعا أن يتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات وشبكة الإنترنت في أفقر البلدان كأداتين للتنمية الاقتصادية والثقافية.
    Además, se ha acelerado considerablemente la investigación documental necesaria mediante el uso del sistema de disco óptico y la Internet. UN وفضلا عن ذلك، زيدت سرعة البحث عن الوثائق المطلوبة زيادة كبيرة عن طريق استخدام نظام القرص الضوئي وشبكة الإنترنت.
    Estos indicadores se refieren al uso de computadoras y de Internet desde cualquier lugar, incluido el sitio de trabajo. UN ويشير هذان المؤشران إلى استخدام الحاسوب وشبكة الإنترنت من أي موقع، بما في ذلك مواقع العمل.
    La nueva Ley también controla la transmisión electrónica por fax, correo electrónico e Internet de tecnología para municiones y armas de destrucción en masa. UN كما يفرض التشريع الجديد المراقبة على النقل الإلكتروني لتكنولوجيا الذخائر وأسلحة الدمار الشامل عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني وشبكة الإنترنت.
    :: Acceso a correo electrónico e Internet en cinco lugares principales UN :: توفير الوصول إلى البريد الالكتروني وشبكة الإنترنت لخمسة مواقع رئيسية
    Asimismo, es importante insistir en la función positiva que desempeñan los medios de comunicación e Internet cuando rechazan los prejuicios raciales y difunden prácticas idóneas para combatir la intolerancia. UN ومن المهم أيضاً تسليط الضوء على الدور الإيجابي الذي تلعبه وسائط الاتصالات وشبكة الإنترنت عندما توجَّه لنبذ أوجه التحامل العنصرية ونشر الممارسات المناسبة لمكافحة التعصُّب.
    iii) El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la radio, la televisión e Internet, y la utilización de tales tecnologías. UN الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت.
    El Relator Especial recomienda además que se apliquen las recomendaciones formuladas en su informe a la Asamblea General sobre el racismo e Internet. UN ويوصي كذلك بتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره إلى الجمعية العامة التي تركز على العنصرية وشبكة الإنترنت.
    Actividades para la protección de objetivos vulnerables, infraestructuras críticas e Internet UN أنشطة حماية الأهداف المعرضة للخطر والهياكل الأساسية الحيوية وشبكة الإنترنت
    Esas actividades informativas se llevan a cabo de diversas formas, como el contacto con los medios de difusión y la Internet. UN وينفذ هذا النشر عن طريق قنوات مختلفة، مثل الاتصال بوسائط الإعلام وشبكة الإنترنت.
    Difusión de información en publicaciones oficiales y la Internet UN أتيحت المعلومات من خلال المنشورات الحكومية وشبكة الإنترنت.
    Esas actividades se llevan a cabo de diversas formas, como contactos con los medios de difusión y la Internet. UN وينفذ هذا النشر عن طريق قنوات مختلفة، مثل الاتصال بوسائط الإعلام وشبكة الإنترنت.
    Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet. UN وبفضل وجود فرص اقتصادية جديدة في الجزر، يجري التوسع أيضا في خدمات التلفزيون والهاتف واتصالات الفاكس وشبكة الإنترنت.
    :: Una mayor utilización de la tecnología y de Internet para fomentar el diálogo entre el sector público y el privado y difundir información. UN تعزيز استخدام التكنولوجيا وشبكة الإنترنت لدعم الحوار بين القطاع العام والخاص ونشر المعلومات.
    Al-Qaida ha hecho un amplio uso de la nueva tecnología de la información y de la Internet para difundir información, para comunicarse con sus partidarios y simpatizantes y transmitirles mensajes o instrucciones y para mantener la moral alta. UN واستخدم تنظيم القاعدة على نطاق واسع تكنولوجيا المعلومات الجديدة وشبكة الإنترنت لإجراء الاتصالات بمؤيديه والمتعاطفين معه، ونشر المعلومات، وإرسال الرسائل أو المعلومات إليهم، والحفاظ على روحهم المعنوية.
    Tasa de acceso de la población a ordenador personal y a Internet (2006-2008) UN معدل إتاحة استخدام الحواسيب الشخصية وشبكة الإنترنت إتاحة استخدام الحواسيب الشخصية
    Las reuniones se difundieron por satélite y por Internet para que los somalíes del mundo entero pudieran seguir la evolución de los debates. UN وقامت السواتل وشبكة الإنترنت بتغطية أعمال المؤتمر بغية تمكين الصوماليين في جميع أنحاء العالم من مواكبة التطورات.
    El Monthly Statement of Treaties y el Treaty Series Cumulative Index de las Naciones Unidas también podrían ponerse a disposición del público en CD–ROM y en la Internet. UN ويمكن أيضا إتاحة " البيان الشهري بالمعاهدات " و " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة للجمهور عن طريق اﻷقراص الحاسوبية المدمجة )CDROM( وشبكة اﻹنترنت.
    Actualmente se está elaborando un plan especial contra la discriminación racial en el mercado de trabajo, en la aplicación de la ley, en las investigaciones judiciales y en Internet. UN ويجري الآن وضع خطة سياسة عامة تهدف إلى مكافحة التمييز العنصري في سوق العمل، وفي مجال إنفاذ القوانين، والتحقيقات الجنائية، وشبكة الإنترنت.
    Sin embargo, las campañas no son tan eficaces como la participación permanente, y la enseñanza a distancia y el Internet no son una opción viable para la mayoría de las comunidades locales. UN ومع ذلك، فإن هذه الحملات ليست بنفس قدر فعالية المشاركة المستمرة، كما أن التعليم عن بعد وشبكة الإنترنت لا يشكلان خياراً سليماً بالنسبة لمعظم المجتمعات المحلية.
    48. Computadoras personales y usuarios de Internet UN 48 - مستعملو الحواسيب الشخصية وشبكة الإنترنت
    Habida cuenta de la importancia que pueden llegar a adquirir el sitio en la Web y la Internet, la Comisión Consultiva confía en que se asignen recursos suficientes para esa función. UN ونظرا لما للموقع الشبكي وشبكة اﻹنترنت من أهمية كبيرة، فإن اللجنة واثقة من أنه سيتم توفير الموارد الكافية لهذه المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more