"وشبكة مراكز" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la red de centros de
        
    • y a su red de centros de
        
    • y su red de centros de
        
    • y de su red de centros de
        
    • una red de centros de
        
    • y de una red de centros
        
    • y a la red de centros de
        
    Cada centro debería difundir conocimientos entre las Naciones Unidas, el sector académico y la red de centros de capacitación civil. UN وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين.
    La Red se encuentra compuesta por el " Servicio Público de Empleo PROEmpleo " y la " Red de Centros de Colocación e Información Laboral CIL " . UN تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل.
    40. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que creen mayor conciencia y difundan información, sin incurrir costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado por la Asamblea General en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها أن تعمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، ونشر المعلومات عنه، دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    40. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que fomenten una mayor conciencia y difundan información, sin incurrir costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    Sólo si se contrarresta eficazmente la información errónea sobre el trabajo de las Naciones Unidas, podrán el Departamento y su red de centros de información mejorar la imagen pública de la Organización. UN وأشار إلى أنه لن يكون في مقدور الإدارة وشبكة مراكز الإعلام التابعة لها أن تحسِّن الصورة العامة للمنظمة إلاّ بالرد الفعَّال على حملات التضليل الإعلامي التي تُشَّن على أعمال الأمم المتحدة.
    47. Encomia la función del Departamento de Información Pública y de su red de centros de información de las Naciones Unidas en la conmemoración del 60º aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 47 - تثني على دور إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها في الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لبدء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    70. Además, sería fundamental que un funcionario superior de la Secretaría supervisara la gestión del mandato y la red de centros de coordinación establecidos en los diferentes organismos. UN ٠٧- وبالاضافة إلى ذلك، سيكون من اللازم أن يتوافر موظف أقدم من اﻷمانة للاشراف على تسيير الولاية وشبكة مراكز التنسيق المنشأة في مختلف الوكالات.
    40. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que fomenten una mayor conciencia y difundan información, sin incurrir costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    44. Solicita además al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que promuevan una mayor conciencia y difundan información, sin costo adicional, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, declarado en su resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    39. Solicita al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que tomen medidas adecuadas para aumentar la conciencia y difundir información sobre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en 2012 y las cuestiones de desarrollo sostenible pertinentes; UN 39 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها أن تتخذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي ونشر المعلومات بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده عام 2012 ومسائل التنمية المستدامة ذات الصلة؛
    40. Solicita también al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información de las Naciones Unidas que aumenten la conciencia y difundan información, de manera que no influya en los costos, sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo declarado por la Asamblea General en la resolución 65/119, de 10 de diciembre de 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها أن تقوم بالتوعية ونشر المعلومات، بطريقة لا تترتب عليها تكاليف، بشأن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار المعلن عنه في قرار الجمعية العامة 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    La nueva estrategia de comunicaciones consiste en crear una relación más estrecha entre el Departamento y su red de centros de información de las Naciones Unidas y los otros departamentos y oficinas, el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, la red de centros de información de las Naciones Unidas y una red mundial de más de 1.500 organizaciones de la sociedad civil. UN وتستند استراتيجيتها الجديدة في مجال الاتصالات إلى العلاقة الوثيقة التي تربط إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها بإدارات الأمم المتحدة الأخرى ومكاتبها وأسرة مؤسساتها، وشبكة عالمية تضم ما يزيد على 500 1 من منظمات المجتمع المدني.
    46. Reconoce el papel del Departamento de Información Pública y su red de centros de información de las Naciones Unidas en la conmemoración del 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos; UN 46 - تقر بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها في الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    d) Sus estrechos contactos y su red de centros de coordinación con distintos ministerios, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales que trabajan en diferentes sectores del desarrollo económico y social; UN )د( الصلات الوثيقة وشبكة مراكز التنسيق المنشأة مع مختلف الادارات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مختلف قطاعات التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    47. Encomia la función del Departamento de Información Pública y de su red de centros de información de las Naciones Unidas en la conmemoración del 60º aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 47 - تثني على الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها في الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لبدء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    La presencia social del ejército se manifiesta a través de una entidad bancaria, una compañía de seguros, un canal de televisión, un equipo de fútbol y una red de centros de enseñanza. UN ويتضح الوجود الاجتماعي للجيش عبر كيان مصرفي، وشركة تأمين، وقناة تليفزيون، وفريق كرة قدم، وشبكة مراكز تعليمية.
    a) La creación de un centro de desarrollo en línea y de una red de centros de servicios subregionales; UN )أ( إنشاء مركز تنمية على الخط وشبكة مراكز خدمة دون إقليمية؛
    48. Solicita también al Departamento de Información Pública y a la red de centros de información de las Naciones Unidas que, en el contexto de la resolución 64/137 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, aumenten la conciencia sobre las cuestiones relacionadas con la mujer y la paz y la seguridad, dentro de los límites de los recursos existentes; UN 48- تطلب كذلك إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في سياق قرار الجمعية العامة 64/137، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، التوعية بالمسائل المتعلقة بالمرأة والسلم والأمن ضمن إطار الموارد المتاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more