"وشرطة الأمم المتحدة المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Policía Civil de las Naciones Unidas
        
    • y la CIVPOL
        
    Documento de trabajo sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz UN ورقة عمل بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
    Ámbito de las actividades y responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas y los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz: proyecto de decisión UN نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية المشاركين في عمليات دعم السلام: مشروع مقرر
    30. Reconoce que la Misión, la Policía Civil de las Naciones Unidas y el Servicio de Policía de Kosovo han tratado resueltamente de establecer y adiestrar el núcleo de una fuerza de policía local multiétnica en todo Kosovo; UN 30 - تسلم بالجهود الحثيثة التي تبذلها البعثة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وأقسام شرطة كوسوفو في تكوين وتدريب نواة قوة الشرطة المحلية المتعددة الإثنيات في جميع أنحاء كوسوفو؛
    Los trabajos en curso en la Subcomisión después del estudio de la Sra. Françoise Hampson sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz contribuirán sin duda a aclarar esos conceptos. UN ومما لا شك فيه أن الأعمال التي تقوم بها اللجنة الفرعية حالياً تبعاً للدراسة التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ستسهم في تحديد هذه المفاهيم.
    Para facilitar la seguridad y el servicio de policía en Monrovia, el Servicio de Policía Internacional apoyó a la Policía Nacional de Liberia para establecer un servicio de emergencia 911, apoyado durante 24 horas por patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Liberia, el Servicio de Policía Internacional y la CIVPOL. UN ولتيسير خدمات الأمن والشرطة في مونروفيا، قدمت دائرة الشرطة الدولية الدعم إلى شرطة ليبيريا الوطنية لإنشاء خدمة طوارئ 911 تساندها دوريات مستمرة على مدار 24 ساعة ومشتركة بين شرطة ليبيريا الوطنية ودائرة الشرطة الدولية وشرطة الأمم المتحدة المدنية.
    1. En su decisión 2002/104, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos pidió a la Sra. Françoise Hampson que le presentara un documento de trabajo sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios públicos internacionales y los expertos que participan en operaciones de paz. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2002/104، إلى السيدة فرانسواز هامبسون تقديم ورقة عمل عن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلم.
    Ámbito de las actividades y responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas) UN 2001/105- نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القـوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميع العمليات ذات طابع حفــظ السـلام أو إحلال السلام في إطار ولاية الأمم المتحدة)
    c) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre el ámbito de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz (decisión 2001/105). UN (ج) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (المقرر 2001/105).
    La responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en las operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas) UN مسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميع العمليات ذات طابع حفظ السلام أو إحلال السلام في إطار ولاية الأمم المتحدة)
    La responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en las operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas): proyecto de decisión UN مسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميع العمليات ذات طابع حفظ السلام أو إحلال السلام في إطار ولاية الأمم المتحدة): مشروع مقرر
    Ámbito de las actividades y responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en las operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas) UN نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميع العمليات التي تتسم بطابع حفظ السلام أو إقراره في إطار ولاية الأمم المتحدة)
    Ámbito de las actividades y responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en las operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas) UN نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفـي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميـع العمليـات ذات طابـع حفظ السـلام أو إحـلال السـلام في إطار ولاية الأمم المتحدة)
    b) La Sra. Hampson explicó cómo iba su documento de trabajo sobre el ámbito de las actividades y responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en las operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas). UN (ب) بينت السيدة هامبسون التقدم المحرز في ورقة عملها بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميع العمليات ذات طابع حفظ السلام أو إحلال السلام المنفذة بولاية من الأمم المتحدة).
    Responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en las operaciones de apoyo a la paz (es decir, todas las operaciones de mantenimiento o imposición de la paz llevadas a cabo en cumplimiento de un mandato de las Naciones Unidas) UN مسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (أي جميع العمليات التي تتسم بطابع حفظ السلام أو إقراره في إطار ولاية الأمم المتحدة)
    Este importante aspecto de la cuestión debería haber sido tratado en parte en el documento de trabajo preparado por la Sra. Françoise Hampson, de conformidad con la decisión 2002/104 de la Subcomisión, que se refiere al alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz. UN ولا بد أن يكون قد جرى تناول هذا الجانب المهم، جزئياً، في ورقة العمل التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون، وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 2002/104، بشأن " نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام " .
    39. Según se ha comprobado, el programa de " visitas de reunión familiar " organizado por el ACNUR y la OIM con el apoyo de la fuerza de mantenimiento de paz de la UNTAET, los observadores militares de las Naciones Unidas y la Policía Civil de las Naciones Unidas (CIVPOL) y la cooperación de la Fuerzas Armadas de Indonesia es un medio que reviste particular importancia para comunicar información precisa y promover el retorno. UN 39- وثبت أن برنامج " زيارات جمع شمل الأسر " الذي تنظمه مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بدعم من قوة حفظ السلام الدولية في تيمور الشرقية ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين وشرطة الأمم المتحدة المدنية وبالتعاون مع القوات المسلحة الإندونيسية برنامج يمثل أداة هامة جدا لنقل معلومات صحيحة وتشجيع العودة إلى تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more