"وشرعت اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión inicia
        
    • el Comité empezó
        
    • el Comité celebró
        
    • el Comité procedió
        
    • la Comisión ha iniciado
        
    • la Comisión somete
        
    • la Comisión procede
        
    • el Comité pasó
        
    • la Comisión empezó
        
    • la Comisión procedió
        
    • Comité pasó luego
        
    • la Comisión comenzó
        
    • el Comité ha comenzado
        
    la Comisión inicia el debate general sobre los informes antes mencionados y escucha una declaración del representante de China. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين.
    la Comisión inicia el debate general sobre este tema y escucha declaraciones de los representantes de Nigeria y Sudáfrica. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    el Comité empezó a deliberar sobre este proyecto en sus períodos de sesiones 92º y 93º. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    el Comité celebró un debate basado en el documento del Sr. O ' Flaherty durante sus períodos de sesiones 92º y 93º y decidió iniciar los trabajos para la elaboración de nuevas directrices. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقررت بدء العمل في صياغة مبادئ توجيهية جديدة.
    el Comité procedió de conformidad con sus decisiones 29/I y 31/III i) y tuvo en consideración también su experiencia anterior de invitar a dos Estados Partes, Cabo Verde y Santa Lucía, a que presentaran todos sus informes atrasados como de informes combinados. UN وشرعت اللجنة في العمل وفقاً لمقرريها 29 د-1 و 31 د-3 ' 1`، وأخذت في الاعتبار خبرتها السابقة فدعت دولتين طرفين، هما الرأس الأخضر وسانت لوسيا، إلى تقديم جميع تقاريرهما المـتأخرة في شكل تقارير جامعة.
    44. la Comisión ha iniciado negociaciones con México para establecer un régimen de libertad cambiaria. UN 44- وشرعت اللجنة في مفاوضات مع المكسيك من أجل اقامة نظام للتجارة الحرة.
    la Comisión somete a votación registrada el proyecto de resolución. UN وشرعت اللجنة بعد ذلك في إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار.
    la Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas del Grupo de los Estados de África para llenar las dos vacantes correspondientes a esa región. UN وشرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على ثلاثة مرشحين من الدول الأفريقية لملء مقعدين شاغرين لتلك المنطقة.
    el Comité pasó luego a votar sobre la propuesta de la representante de la República Islámica del Irán de que no se reconociera a la organización como entidad consultiva. UN 28 - وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على مقترح قدمته ممثلة جمهورية إيران الإسلامية بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا.
    la Comisión empezó a estudiar los procedimientos para elegir a los magistrados, el Fiscal y el Secretario. UN وشرعت اللجنة في النظر في إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل.
    la Comisión procedió a votar sobre la moción de suspensión de la sesión, que fue rechazada por 87 votos contra 50 con 1 abstención. UN ١١ - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح بتعليق الجلسة فرفض بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ٥٠، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    la Comisión inicia su debate general sobre estas cuestiones y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos, el Japón y Egipto. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسائل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة واليابان ومصر.
    la Comisión inicia el debate general sobre esta cuestión y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán y Cuba. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسالة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وكوبا.
    la Comisión inicia el debate general sobre el subtema. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند الفرعي.
    el Comité empezó a deliberar sobre este proyecto en sus períodos de sesiones 92º y 93º. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    el Comité empezó a deliberar sobre este proyecto en sus períodos de sesiones 92º y 93º. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    el Comité celebró un debate basado en el documento del Sr. O ' Flaherty durante sus períodos de sesiones 92º y 93º y decidió iniciar los trabajos para la elaboración de nuevas directrices. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقررت بدء العمل بشأن إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    el Comité celebró un debate basado en el documento del Sr. O ' Flaherty durante sus períodos de sesiones 92º y 93º y decidió iniciar los trabajos para la elaboración de nuevas directrices. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقررت بدء العمل بشأن إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    el Comité procedió a un debate basado en el documento del Sr. O ' Flaherty en sus períodos de sesiones 92º y 93º, y decidió iniciar los trabajos de elaboración de nuevas directrices. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل في إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    la Comisión ha iniciado sus investigaciones sobre el asesinato del ex Presidente Melchior Ndadaye en octubre de 1993. UN وشرعت اللجنة في التحقيق في اغتيال الرئيس السابق ملشوار ندادايى في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    la Comisión somete a votación la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.65. UN وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65.
    la Comisión procede a someter a votación la enmienda oral propuesta. UN وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي المقترح.
    el Comité pasó luego a votar sobre la propuesta de la representante de la República Islámica del Irán de recomendar que no se reconociera a la organización como entidad consultiva. UN 50 - وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على مقترح ممثلة جمهورية إيران الإسلامية الذي يوصي بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا.
    la Comisión empezó a elaborar el plan en diciembre de 2002, para lo cual llevó a cabo exhaustivas investigaciones y consultas a fin de determinar la situación actual de los derechos humanos en Nueva Zelandia. UN وشرعت اللجنة في وضع الخطة في كانون الأول/ديسمبر 2002، والقيام بدراسات ومشاورات واسعة النطاق من أجل إقامة الوضع الحالي لحقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    la Comisión procedió a una votación formal para decidir si debía tomar medidas con respecto a la parte de las recomendaciones relativa a la región de la cordillera meridional Kyushu-Palau. UN 19 - وشرعت اللجنة في تصويت رسمي على ما إذا كان يتعين عليها اتخاذ إجراء بشأن الجزء المتعلق من التوصيات بمنطقة جرف كيوشو - بالاو الجنوبي.
    En ese período de sesiones, la Comisión comenzó a examinar la presentación de Australia. UN وشرعت اللجنة في هذه الدورة في النظر في الطلب المقدم من استراليا.
    el Comité ha comenzado a elaborar un amplio y detallado plan de acción para la aplicación del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. UN وشرعت اللجنة في وضع خطة مفصلة وشاملة للعمل على تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more