"وشرق آسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asia oriental y el Pacífico
        
    • y oriental y el Pacífico
        
    • el Asia oriental y
        
    Asia meridional, Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asia meridional, Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asia meridional, Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asia meridional, Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asia meridional, Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Se llevan a cabo investigaciones sobre América Central y el Caribe, el Asia oriental y el Pacífico, el África occidental y el África oriental. UN وتجري حاليا أعمال بحثية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا.
    Ya se han elaborado programas regionales para África oriental, África occidental, los Estados árabes, América Central, Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental y el Afganistán y los países vecinos. UN وقد تأسّست الآن برامج إقليمية للمكتب معنية بشرق أفريقيا وغرب أفريقيا والدول العربية وأمريكا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأفغانستان والبلدان المجاورة.
    El control regional de armamentos ha cobrado importancia creciente en África, el Oriente Medio, América Latina, Asia meridional y Asia oriental y el Pacífico. UN فقد أصبح الحد من اﻷسلحة على النطاق اﻹقليمي مسألة هامة بشكل متزايد في افريقيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    El control regional de armamentos ha cobrado importancia creciente en África, el Oriente Medio, América Latina, Asia meridional y Asia oriental y el Pacífico. UN فقد أصبح الحد من اﻷسلحة على النطاق اﻹقليمي مسألة هامة بشكل متزايد في افريقيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Gran número de funcionarios de los nuevos Estados independientes, así como participantes de la Federación de Rusia, América Latina, Asia central, Asia oriental y el Pacífico y otras regiones del mundo habían asistido a cursos de capacitación impartidos y organizados por el OIEA y sus Estados miembros. UN وقد شارك عدد كبير من الموظفين من الدول المستقلة حديثا، باﻹضافة إلى أفراد من الاتحاد الروسي وأمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وأجزاء أخرى من العالم، في دورات تدريبية نظمتها وأدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول اﻷعضاء فيها.
    Asia meridional y Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asia meridional y Asia oriental y el Pacífico UN جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Ese año, la UNODC -en plena consulta con los países pertinentes- comenzó a formular una nueva generación de programas regionales destinados a los Balcanes, América Central y el Caribe, África oriental y Asia oriental y el Pacífico. UN وفي عام 2009، شرع مكتب المخدرات والجريمة، بتشاور كامل مع البلدان المعنية، في وضع جيل جديد من البرامج الإقليمية يشمل البلقان، وأمريكا الوسطى والكاريبـي، وشرق أفريقيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    La red mundial de capacitación informatizada de la UNODC abarca África, América Latina y el Caribe, Asia central, Asia oriental y el Pacífico, Europa oriental y la Federación de Rusia. UN وتشمل شبكة المكتب العالمية للتدريب المستند إلى الحاسوب الاتحاد الروسي ووسط آسيا وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Se han elaborado y aprobado programas regionales para África oriental, África occidental, los Estados Árabes, América Central, Asia oriental y el Pacífico y Europa sudoriental. UN وقد وضعت حاليا برامج إقليمية وأُقرّت من أجل شرق أفريقيا وغرب أفريقيا والدول العربية وأمريكا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرقي أوروبا.
    Se vienen ejecutando programas regionales para el África oriental, el África occidental, los Estados árabes, América Central, el Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental y el Afganistán y los países vecinos. UN وقد تأسّست الآن برامج إقليمية للمكتب معنية بشرق أفريقيا وغربها والدول العربية وأمريكا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأفغانستان والبلدان المجاورة.
    La UNODC realiza actualmente una serie de evaluaciones sobre la amenaza que plantea la delincuencia organizada transnacional en América Central y el Caribe, Asia oriental y el Pacífico, y África occidental y oriental. UN ويعكف المكتب حالياً على إجراء سلسلة من تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب وشرق أفريقيا.
    A finales de 2013, se habían aprobado y estaban en curso de ejecución programas regionales en África oriental, África occidental, África meridional, los Estados Árabes, Centroamérica, Asia oriental y el Pacífico, Asia meridional, Europa sudoriental y el Afganistán y los países vecinos. UN وفي أواخر عام 2013، كانت هناك برامج إقليمية مصدَّق عليها ويجري تنفيذها في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية والدول العربية وأمريكا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب آسيا وجنوب شرق أوروبا وأفغانستان والبلدان المجاورة.
    La cuestión se examina en el programa sobre los derechos del niño de América Latina financiado por el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional y se analizará en los nuevos proyectos de las regiones del Oriente Medio y África del Norte y del Asia oriental y el Pacífico. UN ويعالج هذا الموضوع في سياق برنامج حقوق الطفل في أمريكا اللاتينية الذي تموله الهيئة السويدية للتنمية الدولية، كما سيدرس، في نطاق المشاريع الجديدة في مناطق الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    C. Asia meridional y oriental y el Pacífico UN منطقة جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more