"وشعبة الخدمات الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la División de Servicios Administrativos
        
    • y la División de Servicios de Gestión
        
    • la División de Servicios Administrativos y
        
    • de Gestión y la División
        
    • y División de Servicios de Gestión
        
    • y División de Servicios Administrativos
        
    La Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos se encargan de aplicar esta recomendación. UN وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الشؤون الإدارية مسؤولان عن هذه التوصية.
    La Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos se encargan de aplicar esta recomendación. UN ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية مسؤولان عن هذه التوصية.
    El Subgrupo de Locales y Servicios en Común del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos son responsables de la aplicación de esta recomendación. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    La Subdivisión de Asuntos de la Junta Ejecutiva y Relaciones Externas, la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y la División de Servicios de Gestión examinaron esta cuestión a lo largo de 2003. UN تم خلال عام 2003 بأكمله إجراء مناقشة بين فرع المجلس التنفيذي والعلاقات الخارجية، وشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد، وشعبة الخدمات الإدارية.
    La División de Recursos Humanos y la División de Servicios de Gestión de la sede desempeñan las funciones relativas a los recursos humanos y la gestión, incluidas las finanzas, las adquisiciones, la gestión de las instalaciones y la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 16 - وشعبة الموارد البشرية وشعبة الخدمات الإدارية في المقر مسؤولتان عن الموارد البشرية والمهام الإدارية، بما في ذلك التمويل، والمشتريات، وإدارة المرافق، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Dirección de Gestión, la División de Servicios Administrativos y la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente son las responsables de aplicar esta recomendación. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    El Subgrupo de Locales y Servicios en Común del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos son responsables de la aplicación de esta recomendación. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    Los servicios de apoyo al programa los presta el Apoyo al Programa, el personal de proyectos en las oficinas regionales y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN يتم تقديم الدعم البرنامجي بواسطة موظفي مشروع الدعم البرنامجي في المكاتب الإقليمية وشعبة الخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة بنيروبي.
    Los servicios de apoyo a los programas estarán a cargo de la División de Apoyo a los Programas, los oficiales de gestión de programas de las oficinas regionales del ONU-Hábitat y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات الدعم البرنامجي.
    Los servicios de apoyo a los programas estarán a cargo de la División de Apoyo a los Programas, los oficiales de gestión de programas de las oficinas regionales del ONU-Hábitat y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    Los servicios de apoyo a los programas estarán a cargo de la División de Apoyo a los Programas, los oficiales de gestión de programas de las oficinas regionales del ONU-Hábitat y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    La División de Apoyo a los programas prestará esos servicios junto con el personal administrativo de proyectos de las oficinas regionales y sobre el terreno y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وستوفر شعبة دعم البرامج تلك الخدمات بالتعاون مع موظفي المشاريع الإداريين في المكاتب الإقليمية والميدانية وشعبة الخدمات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La División de Apoyo a los Programas prestará estos servicios junto con el personal administrativo de proyectos en las oficinas regionales y exteriores y la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وستقدم شعبة دعم البرامج هذه الخدمات مع الموظفين الإداريين للمشاريع في المكاتب الإقليمية والميدانية وشعبة الخدمات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, y el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, el Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y la División de Servicios Administrativos que forman parte de ella, son objeto de las auditorías que realizan cada dos años auditores externos de las Naciones Unidas. UN يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون التابعون للأمم المتحدة بمراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ودائرة الميزانية والإدارة والمالية، ودائرة خدمات الدعم، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وشعبة الخدمات الإدارية كجزء من المراجعة التي تجرى كل سنتين.
    En 2009 y 2010, la Oficina de Ética colaboró estrechamente con la División de Recursos Humanos, la División de Servicios de Supervisión y la División de Servicios de Gestión en la revisión de las políticas y los procedimientos relativos a la conducta del personal y la rendición de cuentas a nivel individual y de la organización. UN وخلال عامي 2009 و 2010، عمل مكتب الأخلاقيات بصورة وثيقة مع شعبة الموارد البشرية، وشعبة خدمات الرقابة وشعبة الخدمات الإدارية في استعراض السياسات والإجراءات المتصلة بسلوك الموظفين والمساءلة الفردية والمؤسسية.
    La División de Programas y la División de Servicios de Gestión pusieron en marcha un tablero para el cierre de proyectos que actualmente facilita el examen y el cierre oportuno de los proyectos. UN 449 - وأطلقت شعبة البرامج وشعبة الخدمات الإدارية أداة لمتابعة إقفال المشاريع، وتيسر هذه الأداة من استعراض المشاريع وإقفالها في الوقت المناسب.
    En este contexto, se llevó a cabo el programa personal de capacitación en materia de ética en: la Oficina Regional de América Latina y el Caribe; las oficinas en Haití, la India y Panamá; y la Subdivisión de Servicios de Información de Gestión, la División Técnica y la División de Servicios de Gestión en la sede. UN وفي هذا السياق، تلقى الموظفون تدريبا على الأخلاقيات وجها لوجه في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمكاتب القطرية في بنما وهايتي والهند؛ وفرع خدمات المعلومات الإدارية، والشعبة التقنية، وشعبة الخدمات الإدارية بالمقر.
    La Dirección de Gestión, la División de Servicios Administrativos y la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente son las responsables de aplicar esta recomendación. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    División de Programas y División de Servicios de Gestión UN شعبة البرامج وشعبة الخدمات الإدارية
    Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, Servicio de Tecnología de la Información y División de Servicios Administrativos UN دائرة الميزانية والإدارة والمالية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وشعبة الخدمات الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more