"وشعبة الخدمات الطبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la División de Servicios Médicos
        
    • de la División de Servicios Médicos
        
    Todas las oficinas de la Secretaría están obligadas a elaborar un plan de asistencia médica a un gran número de víctimas, con el apoyo del Departamento de Gestión y la División de Servicios Médicos UN يطلب إلى جميع مواقع الأمانة العامة وضع خطة طبية للإصابات الجماعية، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الطبية
    La nueva estructura está formada por cuatro entidades: la Oficina del Subsecretario General, la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN ويتألف الهيكل المعدل من أربعة كيانات: مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة خدمات اﻷخصائيين، وشعبة الخدمات الطبية.
    Se había propuesto que la nueva estructura comprendería la Oficina del Subsecretario General y cuatro divisiones, a saber, la División de Políticas y Planificación Estratégica, la División de Contratación y Dotación de Personal, la División de Formación y Perfeccionamiento y la División de Servicios Médicos. UN وقد صُمم الهيكل الجديد بحيث يشمل مكتب الأمين العام المساعد، وأربع شعب هي شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة الاستقدام والتوظيف، وشعبة التعلم والتطوير، وشعبة الخدمات الطبية.
    La nueva estructura incluiría la Oficina del Subsecretario General y cuatro divisiones, a saber, la División de Políticas y Planificación Estratégica, la División de Contratación y Dotación de Personal, la División de Formación y Perfeccionamiento y la División de Servicios Médicos. UN وتم تخطيط الهيكل الجديد ليتكون من مكتب الأمين العام المساعد وأربع شُعب هي بالتحديد شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة الاستقدام والتوظيف، وشعبة التعلم والتطوير وشعبة الخدمات الطبية.
    La Sección de Servicios Médicos de Apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han realizado visitas conjuntas de evaluación técnica sobre el terreno y actividades conjuntas de capacitación del personal médico. UN وقد أجرى قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية زيارات تقييم تقني مشتركة في الميدان ونظّما أنشطة تدريبية مشتركة لفائدة الموظفين الطبيين.
    El ejercicio fue preparado por el coordinador de seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y por la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones y la División de Servicios Médicos del Departamento de Gestión. UN وقد صُمم التمرين بمشاركة منسق الشؤون الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال، وشعبة الخدمات الطبية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    La Comisión Consultiva observa que, aparte de las funciones que ha de desempeñar la oficina inmediata del Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos, las funciones se dividirían entre la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN وباﻹضافة إلى الوظائف التي سيجري الاضطلاع بها داخل المكتب الخاص باﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية، تلاحظ اللجنة أن الوظائف اﻷخرى ستقسم بين شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات اﻷخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    La Comisión Consultiva observa que, aparte de las funciones que ha de desempeñar la oficina inmediata del Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos, las funciones se dividirían entre la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN وباﻹضافة إلى الوظائف التي سيجري الاضطلاع بها داخل المكتب الخاص باﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية، تلاحظ اللجنة أن الوظائف اﻷخرى ستقسم بين شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات اﻷخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    Una posibilidad sería que el SMC y la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas, cuyas organizaciones miembros colectivas cuentan con más del 80% del personal del sistema en las oficinas exteriores, lleven a cabo ampliaciones conjuntas sobre el terreno de sus respectivos servicios. UN ومن الخيارات الممكنة أن تقوم دائرة الخدمات الطبية المشتركة وشعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة اللتين يشكل موظفو المنظمات الأعضاء فيهما معاً نسبة تزيد عن 80 في المائة من مجموع موظفي المنظومة العاملين في الميدان، بعملية مشتركة لتوسيع نطاق خدمات كل منهما في الميدان.
    Con el propósito de que la Oficina pueda ejercer mejor su autoridad general en materia de gestión de los recursos humanos en nombre del Secretario General, quedará integrada por la Oficina del Subsecretario General y cuatro Divisiones, a saber, la División de Políticas y Planificación Estratégica, la División de Contratación y Dotación de Personal, la División de Formación y Perfeccionamiento y la División de Servicios Médicos. UN ولتحسين قدرة المكتب على ممارسة سلطة عامة، باسم الأمين العام، في مجال إدارة الموارد البشرية، سيتألف المكتب من مكتب للأمينة العامة المساعدة وأربع شعب هي: شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة التوظيف وتوفير الموظفين، وشعبة التعلم وتنمية القدرات، وشعبة الخدمات الطبية.
    La Sección de Servicios de Apoyo Médicos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Servicios Médicos del Departamento de Gestión tienen el propósito de entablar estrechas consultas con los países que aportan contingentes para elaborar los requisitos básicos para su personal médico, con el fin de normalizar las cualificaciones y la experiencia requeridas a ese personal. UN ويعتزم قسم الدعم الطبي بإدارة الدعم الميداني، وشعبة الخدمات الطبية بإدارة الشؤون الإدارية، التشاور مع البلدان المساهمة بقوات تشاورا وثيقا من أجل تحديد المتطلبات الأساسية المطلوب توافرها في موظفيها الطبيين بغية توحيد مؤهلات هؤلاء الموظفين وخبراتهم.
    El nuevo organigrama de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que se presentó en ese momento a la Asamblea consistía en la Oficina del Subsecretario General, el Servicio de Políticas de Recursos Humanos, la División de Planificación Estratégica y Dotación de Personal, la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos y la División de Servicios Médicos. UN وكان الهيكل التنظيمي المعدل لمكتب إدارة الموارد البشرية المقدم إلى الجمعية العامة في ذلك الوقت يتألف من مكتب الأمين العام المساعد، ودائرة سياسات الموارد البشرية، وشعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف، وشعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية، وشعبة الخدمات الطبية.
    La Oficina y la División de Servicios Médicos han reconocido el potencial que existe para fortalecer la colaboración entre las dos entidades, aparte de su participación conjunta en casos particulares. UN 52 - يقر كل من المكتب وشعبة الخدمات الطبية بإمكانات تعزيز التعاون بين الكيانين فيما يتجاوز نطاق الاشتراك في معالجة الحالات الفردية.
    En 2012, la Oficina y la División de Servicios Médicos examinaron la posibilidad de crear un grupo de trabajo para ayudar a diversos organismos del sistema de las Naciones Unidas a abordar cuestiones relacionadas con la salud y el bienestar y emprendieron actividades conjuntas encaminadas a promover una iniciativa experimental para formular propuestas al respecto. UN ففي عام 2012، ناقش كل من المكتب وشعبة الخدمات الطبية إمكانية إنشاء فريق عامل لمساعدة مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة في معالجة المسائل المتصلة بالصحة والرفاه، واتخذا مبادرات مشتركة للترويج لمبادرة تجريبية لبدء تقديم مقترحات في ذلك الصدد.
    La División de Policía ha ideado un nuevo sistema de gestión de recursos humanos, HERMES, que está en conexión directa en línea con la Dependencia de Conducta y Disciplina y la División de Servicios Médicos. UN ٥٩ - ووضعت شعبة الشرطة نظاما جديدا لإدارة الموارد البشرية، يسمى بنظام " هيرميس " ، تربطه وصلة مباشرة على شبكة الإنترنت بوحدة السلوك والانضباط وشعبة الخدمات الطبية.
    En el bienio 2000–2001, la estructura general de la Oficina se mantendrá prácticamente sin modificación, seguirá integrada por la Oficina del Subsecretario General y tres divisiones: la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN ٧٢ جيم - ٧ وبالنسبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ سيظل الهيكل العام للمكتب على ما هو عليه أساسا، ويشمل مكتب اﻷمين العام المساعد و ٣ شعب هي: شعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة الخدمات المتخصصة، وشعبة الخدمات الطبية.
    En el bienio 2000–2001, la estructura general de la Oficina se mantendrá prácticamente sin modificación, seguirá integrada por la Oficina del Subsecretario General y tres divisiones: la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN ٢٧ جيم - ٧ وبالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيظل الهيكل العام للمكتب على ما هو عليه أساسا، ويشمل مكتب اﻷمين العام المساعد و ٣ شعب هي: شعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة الخدمات المتخصصة، وشعبة الخدمات الطبية.
    Como se indica en el párrafo 27C.7, para el bienio 2000–2001 la estructura general de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos permanecerá sin cambios, es decir, comprenderá tres divisiones: la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN ثامنا - ١٢ كما يتبيﱠن في الفقرة ٧٢ جيم - ٧ سيظل الهيكل اﻹجمالي لمكتب إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ كما هو، ويشمل ثلاث شعب، هي شعبة الخدمات التنفيذيــة وشعبــة الخدمــات المتخصصة وشعبة الخدمات الطبية.
    27C.7 En el bienio 2002-2003, la estructura general de la Oficina se mantendrá prácticamente invariable y seguirá integrada por la Oficina del Subsecretario General y tres divisiones: la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN 27 جيم-7 سوف يظل الهيكل العام للمكتب على ما هو عليه أساسا لفترة السنتين 2002 - 2003. ويتألف من مكتب الأمين العام المساعد ومن ثلاث شعب هي: شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الإخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    VIII.31 Tal como se indica en el párrafo 27C.7, para el bienio 2002-2003, la estructura de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en su conjunto se mantendrá prácticamente invariable y seguirá integrada por la Oficina del Subsecretario General y tres divisiones: la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN ثامنا - 31 وكما هو مبيّن في الفقرة 27 جيم - 7، سيظل هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية، بصفة أساسية، دونما تغيير، حيث سيتألف من مكتب الأمين العام المساعد ومن ثلاث شعب هي: شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الأخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    Las tareas anteriormente descritas complementan la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas en las misiones y de la División de Servicios Médicos en la Sede. UN 162- وتُكمِل المهام السالفة عمل إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن داخل البعثات، وشعبة الخدمات الطبية في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more