"وشعب جمهورية كوريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el pueblo de la República
        
    • y al pueblo de la República
        
    El Gobierno y el pueblo de la República de Corea merecen nuestro agradecimiento por acoger este acontecimiento, especialmente en este entorno sin par. UN إن حكومة وشعب جمهورية كوريا ليستحقون شكرنا لاستضافة هذا الحدث ولا سيما في هذه البيئة المميزة.
    El Gobierno y el pueblo de la República de Corea merecen nuestro agradecimiento por acoger este acontecimiento, especialmente en este entorno sin par. UN إن حكومة وشعب جمهورية كوريا ليستحقون شكرنا لاستضافة هذا الحدث ولا سيما في هذه البيئة المميزة.
    Es también la voluntad invariable del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea. UN وهذه أيضا هي الإرادة الراسخة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El parloteo estadounidense sobre la guerra nuclear ha sobrepasado una línea peligrosa y ha entrado en una fase de guerra efectiva, al desafiar las reiteradas advertencias del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea. UN إن ضجة الحرب النووية التي أثارتها الولايات المتحدة قد تجاوزت خط الخطر ودخلت مرحلة حرب فعلية، متحدية التحذيرات المتكررة من جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Alto Mando del Ejército Popular de Corea declara a nivel nacional e internacional la siguiente decisión final del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea con respecto a la situación existente: UN وتعلن القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري، في الداخل والخارج، القرار النهائي التالي الصادر عن جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالحالة الراهنة:
    La victoria aguarda al ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea, que se alzan para defender su soberanía, y a la gente progresista del mundo que ama la justicia y la paz. UN والنصر حليف جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، اللذان يهبّان للدفاع عن سيادتهما وعن تقدميي العالم المحبين للعدل والسلام.
    La voluntad invariable del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea es reparar las relaciones Norte-Sur y lograr la reconciliación y la unidad nacionales. UN يلتزم جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالموقف الراسخ المتمثل في إصلاح العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين.
    La desnuclearización de la península de Corea es un objetivo común de la nación. Es también la voluntad invariable del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea. UN إن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو هدف مشترك ويمثل الإرادة الراسخة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De forma unánime, el ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea desean abrir una amplia vía para mejorar las relaciones Norte-Sur mediante los esfuerzos concertados de los coreanos. UN إن الرغبة الأكيدة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي إفساح المجال لتحسين العلاقات بين الشمال والجنوب بتضافر جهود الكوريين.
    El ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea se proponen firmemente reparar las relaciones norte-sur y lograr la reconciliación y la unidad nacionales. UN وإن موقف جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابت بشأن تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين.
    De forma unánime, el ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea desean abrir una amplia vía para mejorar las relaciones norte-sur mediante los esfuerzos concertados de los coreanos. UN وإن لدى جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رغبة شاملة في إتاحة فرصة سانحة من أجل تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب من خلال تضافر جهود الكوريين.
    El personal en servicio y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea encuentran sumamente alentadora las muestras de éxito alcanzadas en estos ejercicios de las unidades del Ejército Popular de Corea. UN وقد تَشجَّع أفراد جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى حد كبير نتيجة النجاحات التي حققتها الإشارات في هذه التدريبات التي أجرتها وحدات الجيش الشعبي الكوري.
    Las personas amantes de la paz y la justicia alrededor del mundo expresan su admiración por los enormes éxitos del personal en servicio y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea. UN ولقد عبّرت الشعوب المُحبة للسلام والعدالة في العالم عن إعجابها بالنجاحات المشرقة التي حققها أفراد جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Este gamberrismo quizás funcione en otro lado, pero nunca dará resultado en esta tierra, que es salvaguardada por el personal en servicio y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea. UN وهذه البلطجة قد تؤتي ثمارها في مكان آخر ولكنها لن تجدي نفعاً أبداً في هذه الأرض التي يحميها أفراد جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    No puede haber la menor vacilación ni el menor cambio en la fe y la voluntad inquebrantables del Gobierno y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea respecto de salvaguardar, consolidar y desarrollar hasta las últimas consecuencias el socialismo de estilo coreano que escogieron y erigieron los propios pueblos coreanos. UN ولا يمكن أن يطرأ أدنى تحول أو تغيير في إيمان حكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الراسخ رسوخ الصخر بالاشتراكية الكورية التي اختارها وشيدها الشعب الكوري ذاته، ولا في عزمها على صون تلك الاشتراكية وتدعيمها وتطويرها حتى النهاية.
    Expresamos la esperanza y la convicción de que todos los pueblos y gobiernos del mundo que se interesan en la paz, la estabilidad y la reunificación de la península de Corea llegarán a comprender correctamente esta propuesta y prestarán un activo apoyo y aliento al Gobierno y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea en el empeño de lograr estos objetivos. UN إننا نتوقع ونعتقد أن جميع الحكومات والشعوب المحبة للسلام في العالم كله، التي يشغل بالها إحلال السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها، سيكون لديها فهم صحيح للمسألة وستمد يد الدعم النشط والتشجيع إلى حكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل تحقيق تلك اﻷهداف.
    El Gobierno y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea necesitan urgentemente un ambiente pacífico, ya que actualmente están concentrando todos sus esfuerzos en el desarrollo económico con el objeto de que, en 2012, año en que se celebrará el 100º aniversario del nacimiento del gran líder Presidente Kim Il Sung, el Estado sea poderoso y próspero. UN والبيئة السلمية هي أكثر ما تمس الحاجة إليها بالنسبة إلى حكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لأنهما يركزان الآن كل جهودهما على التنمية الاقتصادية، بغية فتح الباب أمام قيام دولة قوية ومزدهرة في عام 2012، الذي يصادف الذكرى السنوية المائة لولادة القائد العظيم، الرئيس كيم إيل سونغ.
    El ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea observaron en silencio cómo los imperialistas de los Estados Unidos y el grupo de traidores intentaban explicar la cuestión de estos fragmentos de torpedo mientras simulaban estar bien informados sobre la República Popular Democrática de Corea, y demostraron paciencia con su intención de examinar los restos en el lugar señalado y hacer públicas sus opiniones. UN وظل جيش وشعب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يترقبان بصمت الكيفية التي سيفسر بها امبرياليو الولايات المتحدة وأفراد المجموعة الخائنة مسألة شظايا الطوربيد المذكورة، في ضوء ادعائهم معرفة بواطن الأمور في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    1. Demostraremos con acciones militares prácticas la firme voluntad del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea de responder para defender la soberanía y la dignidad del mando supremo del país. UN 1 - سنبرهن بالعمل العسكري الفعلي على الإرادة الراسخة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اتخاذ إجراءات مضادة للدفاع عن سيادة وكرامة القيادة العليا للبلد.
    El ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea mantienen la postura inquebrantable de que nunca permitirán que el actual dirigente máximo de Corea del Sur prosiga los actos traicioneros perpetrados por el anterior gobernante, que llevó las relaciones intercoreanas a una catástrofe y cerró el camino de la paz y la prosperidad durante cinco años. UN والموقف الراسخ لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو أنهما لن يسمحا أبدا للأفعال المشينة التي ارتكبها الحاكم السابق بدفعه بالعلاقات بين الكوريتين إلى حافة الهاوية وسد طريق السلام والازدهار لمدة خمس سنوات، أن تتكرر مع المسؤولة التنفيذية الأولى الحالية لكوريا الجنوبية.
    En nombre de la Asamblea General deseo ahora transmitir nuestro sentido pésame al Gobierno y al pueblo de la República Popular Democrática de Corea y a su acongojada familia. UN ونيابة عن الجمعية العامة أود اﻵن أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولﻷسرة المتفجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more