Esto sólo se puede lograr asumiendo una mayor responsabilidad, fundada en la evaluación, el examen y la transparencia del funcionamiento. | UN | ولن يتأتى هذا إلا عن طريق تحسين المساءلة اعتماداً على تقييم العمل واستعراضه وشفافيته. |
Debemos velar por que el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas se convierta en un instrumento más eficaz para la supervisión y la transparencia en las transferencias. | UN | ويجب أن نضمن أن يصبــح سجل اﻷسلحة التقليدية باﻷمم المتحدة أداة أكثر فعالية لرصد هذا النقل وشفافيته. |
Al respecto, la delegación del Brasil ha propugnado algunas medidas prácticas para mejorar la responsabilidad y transparencia del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا المضمار، نادى وفد البرازيل باتخــــاذ بعــض التدابير العملية لتحسين مساءلة مجلس اﻷمن وشفافيته. |
Abrigo la esperanza de que, a lo largo del año próximo, podamos ver nuevas medidas que contribuyan a mejorar la labor del Consejo, así como su eficacia y transparencia. | UN | ولا يزال اﻷمل يحدوني في أن نشهد خلال العام المقبل اتخاذ خطوات أخرى تسهم في تعزيز عمل مجلس اﻷمن وفعاليته وشفافيته. |
El doble objetivo de la reforma del Consejo de Seguridad es lograr no solamente que sea más representativo y equilibrado, sino también que su labor sea más eficaz y transparente. | UN | إن الهدف المزدوج ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يرمي إلى جعله أكثر تمثيلا وتوازنا فحسب بل أيضا زيادة فعاليته وشفافيته. |
Además, necesitamos una reforma de los métodos de trabajo del Consejo que incremente su eficiencia y su transparencia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك نحن في حاجة إلى إصلاح أساليب عمل المجلس لزيادة كفاءته وشفافيته. |
Esto sólo se puede lograr asumiendo una mayor responsabilidad, fundada en la evaluación, el examen y la transparencia del funcionamiento. | UN | ولن يتأتى هذا إلا عن طريق تحسين المساءلة اعتماداً على تقييم العمل واستعراضه وشفافيته. |
Esto sólo se puede lograr asumiendo una mayor responsabilidad, fundada en la evaluación, el examen y la transparencia del funcionamiento. | UN | ولن يتأتى هذا إلا عن طريق تحسين المساءلة اعتماداً على تقييم العمل واستعراضه وشفافيته. |
Creemos que es necesario examinar los métodos de trabajo y la transparencia del Consejo de forma permanente y continua. | UN | ونعتقد أن هناك حاجة إلى إجــراء استعــراض ﻷساليب عمل المجلس وشفافيته علــى أساس ثابــت ومستمر. |
La principal tarea del Consejo, el mantenimiento de la paz y de la seguridad internacionales, hace que la representatividad y la transparencia del Consejo, y por consiguiente la reforma, sean muy importantes. | UN | والمهمة الرئيسية للمجلس، ألا وهي صون السلم واﻷمن الدوليين، تجعل من تمثيله وشفافيته ومن ثم إصلاحه أمرا هاما للغاية. |
También pueden contribuir a realzar el marco de política, mejorar la gestión económica y la transparencia y desarrollar la infraestructura financiera. | UN | ويمكن أيضا أن يسهم في تعزيز إطار السياسة العامة وتحسين إدارة الاقتصاد وشفافيته وتطوير الهياكل الأساسية المالية. |
Sin embargo, cabe señalar que el Grupo de Trabajo ha realizado importantes progresos en cuando a reformar los métodos de trabajo y la transparencia del Consejo de Seguridad. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الفريق العامل قد أحرز تقدما هاما في إصلاح أساليب العمل في مجلس الأمن وشفافيته. |
Métodos de trabajo y transparencia del Consejo de Seguridad: texto oficioso preparado por la Mesa del Grupo de Trabajo | UN | أساليب عمل المجلس وشفافيته: ورقة غفل أعدها مكتب الفريق العامل |
MÉTODOS DE TRABAJO y transparencia DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | أساليب عمل المجلس وشفافيته: ورقة غفل أعدها |
El Consejo de Seguridad requiere ser reformado a fin de apuntalar su legitimidad, representatividad, efectividad, democracia y transparencia. | UN | وتدعو الحاجة إلى إصلاح مجلس اﻷمن لكي تتعزز شرعيته، وطابعه التمثيلي، وفعاليته، وديمقراطيته وشفافيته. |
Esos elementos son importantes desde el punto de vista de la equidad y transparencia de la escala y para reflejar en ella al máximo la capacidad de pago. | UN | فلهذه العوامل أهمية فيما يتصل بعدالة الجدول وشفافيته والتمثيل اﻷقصى لمبدأ القدرة على الدفع. |
A nivel internacional, permitiría que el sistema de cooperación para el desarrollo fuera más eficaz, coherente y transparente. | UN | ومن شأن هذا الحكم، على المستوى الدولي، أن يساعد على الزيادة من فعالية نظام التعاون في مجال التنمية ومن تماسكه وشفافيته. |
Una reforma del Consejo de Seguridad implica también hacerlo eficaz y transparente, mejorando sus métodos de trabajo. | UN | كما ينطوي إصلاح مجلس الأمن على تعزيز فعاليته وشفافيته وتحسين أساليب عمله. |
La reforma del Consejo de Seguridad también debe incluir el mejoramiento de sus métodos de trabajo y su transparencia. | UN | وإصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يشمل أيضا زيادة تحسين أساليب عمله وشفافيته. |
Asimismo, hay que mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar su transparencia. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد من تعزيز أساليب عمل المجلس وشفافيته. |
VI. Reglamento e institucionalización de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad para mejorar sus métodos de trabajo y aumentar la transparencia | UN | سادسا - النظام الداخلي وإضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن لتعزيز طرق عمله وشفافيته |