"وشلل الأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • la poliomielitis
        
    • y poliomielitis
        
    • poliomielitis y
        
    • y la polio
        
    • la parálisis infantil
        
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل الإصابة النفاسية بالكزاز وشلل الأطفال
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل الإصابة النفاسية بالكزاز وشلل الأطفال
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل الإصابة النفاسية بالكزاز وشلل الأطفال
    :: Puede utilizarse el deporte para aumentar la tasa de vacunación contra el sarampión, la poliomielitis y otras enfermedades UN :: يمكن للرياضة أن تفيد في زيادة معدلات التحصين من الحصبة وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض
    Habida cuenta de la falta de agua potable y de servicios de saneamiento, han aumentado los casos de hepatitis A, sarampión, difteria y poliomielitis. UN ونظرا لنقص المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، فقد زادت حالات الاصابة بالتهاب الكبد الوبائي من الفئة أ، والحصبة، والدفتريا، وشلل اﻷطفال.
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل الإصابة النفاسية بالكزاز وشلل الأطفال
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل الإصابة النفاسية بالكزاز وشلل الأطفال
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل إصابة المواليد بالكزاز وشلل الأطفال
    Tanto la campaña contra el sarampión como la campaña contra la poliomielitis han brindado la oportunidad de distribuir vitamina A. Estos proyectos, entre otros, ayudan a que se estructuren sistemas de salud sostenibles. UN وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة.
    Hemos sido capaces de erradicar enfermedades como el paludismo y la poliomielitis. UN وقد استطعنا أن نستأصل أمراضا مثل الملاريا وشلل الأطفال.
    Se vacuna a los niños contra la difteria, la tos ferina, el tétanos, el sarampión, la poliomielitis y la tuberculosis. UN ويتم تطعيم الرضع ضد الدفتيريا والسعال الديكي والكزاز والحصبة وشلل الأطفال والتدرن.
    En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis. UN وفي قطاع الصحة باتت ميانمار خالية اليوم من أمراض من قبيل الجدري والبرص وشلل الأطفال.
    Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis. UN وقد أفيد بارتفاع معدل انتشار أمراض من قبيل الكوليرا والحمى الصفراء والتهاب السحايا والحصبة وشلل الأطفال.
    Se teme que reaparezcan enfermedades contagiosas como el cólera y la poliomielitis. UN ويخشى من عودة ظهور بعض الأمراض المعدية مثل الكوليرا وشلل الأطفال.
    Las enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis han sido erradicadas en Myanmar. UN وتخلو ميانمار الآن من أمراض الجدري والجذام وشلل الأطفال.
    La lucha contra las enfermedades prevenibles ha causado una disminución drástica en las infecciones del sarampión y la poliomielitis. UN وأدت مكافحة الأمراض التي يمكن الوقاية منها إلى انخفاضات كبيرة في معدلات الإصابة بمرضي الحصبة وشلل الأطفال.
    La cobertura de inmunización es de más del 90%, y la poliomielitis prácticamente ha sido erradicada. UN ويبلغ معدل تحصين الأطفال أكثر من 90 في المائة، وشلل الأطفال تمت إزالته تقريبا.
    Tasa de vacunación triple contra la difteria, la tos ferina, el tétanos y la poliomielitis UN معدل التغطية باللقاح ضد الدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي وشلل الأطفال
    Eritrea está certificada como país que erradicó el tétanos y libre de la poliomielitis. UN وقد أعلن رسميا أن إريتريا خالية من الكزاز وشلل الأطفال.
    Es así como se ha logrado reducir, prácticamente a sus más bajos niveles, en unos casos, y a cero, en otros, enfermedades como la viruela, varicela, sarampión, tétanos y poliomielitis, entre otras. UN وهكذا أمكن تخفيض حدوث أمراض مثل الجدري والجديري والحصبة والتيتانوس وشلل اﻷطفال إلى أدنى مستويات ممكنة عمليا في بعض الحالات والقضاء عليها في حالات أخرى.
    El cine del Oeste siguió el mismo camino que los diarios de la tarde y la polio. Open Subtitles سلكت الأفلام الغربية طريق . الصحف المسائية وشلل الأطفال
    - Ha aumentado la tasa de cobertura de inmunización rutinaria mediante la quíntuple vacuna y la vacunación contra la parálisis infantil, que ahora está en el 87%. UN رفع معدل التغطية بالتحصين الروتيني باللقاحات الخماسية وشلل الأطفال إلى (87%).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more