"وصدرت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y publicado como
        
    • se publicaron en
        
    • y publicado en
        
    • publicada en
        
    • se publicó en
        
    • y publicado con la
        
    • publicadas en
        
    • y publicados el
        
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.3 UN قدمت وصدرت في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/7
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.12 UN قدمت وصدرت في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.8
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.8 UN قدمت وصدرت في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.7
    Los resultados y las recomendaciones se incluyeron en una directriz y se publicaron en el segundo trimestre de 2003. UN وأدرجت النتائج والتوصيات في مبدأ توجيهي وصدرت في ربيع 2003.
    Esto incluye el nuevo programa de aprendizaje y capacidad para jóvenes institucionalizados en virtud de los Mandamientos de detención y capacitación, encomendado por la Junta y publicado en 2002. UN وسيشمل ذلك المواصفة الوطنية الجديدة للتعلم والمهارات الخاصة بالشباب الذين ينفذ فيهم أوامر الاحتجاز والتدريب التي قضى بها مجلس عدالة الشباب وصدرت في 2002.
    Una versión actualizada, con los resultados de la Conferencia Mundial, fue publicada en octubre en español, francés e inglés. UN وصدرت في تشرين اﻷول/أكتوبر طبعة مستكملة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية شملت النتائج التي خلص اليها المؤتمر.
    Posteriormente se publicó en árabe, chino y ruso, como parte del presente informe.] UN وصدرت في موعد لاحق بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير[.
    4. El plan de mediano plazo para el período 2002-2005 fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 55/234, de 23 de diciembre de 2000, y publicado con la signatura A/55/6/Rev.1. UN 4 - وقــــد اعتمدت الجمعيـــة العامة الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005 في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 وصدرت في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    También se distribuyeron por medio de la Internet, junto con las Guidelines for the United Nations Resident Coordinator System, publicadas en septiembre de 1995. UN ووضعت تلك الملاحظات التوجيهية أيضا على " اﻹنترنيت " مع المبادئ التوجيهية لشبكة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة التي وضعتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، وصدرت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    El Director de Finanzas certificó la conformidad de los estados financieros y las notas, que fueron aprobados por el Comisionado General y publicados el 31 de marzo de 2013. UN صدّق مدير الشؤون المالية على صحة البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها، ثم اعتمدها المفوضُ العام وصدرت في 31 آذار/مارس 2013.
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.6 UN قدمت وصدرت في الوثيقة A/HRC/Sub.1/CRP.11
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.3 UN قدمت وصدرت في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.3.
    Presentado y publicado como documento E/CN.4/Sub.2/2006/7 UN قدمت وصدرت في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/7.
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.12 UN قدمت وصدرت في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.12.
    Presentado y publicado como documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.8 UN قدمت وصدرت في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.8.
    Las directrices para la integración de perspectivas de género en la labor de los componentes militares de las misiones se publicaron en noviembre de 2009. UN وصدرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مبادئ توجيهية لإدماج المنظورات الجنسانية في عمل العناصر العسكرية، بالبعثات.
    Los informes finales sobre los resultados de los grupos de trabajo en materia de directrices, experiencia o criterios prácticos de la aplicación de las IPSAS se publicaron en 2010. UN وصدرت في 2010 التقارير الختامية عن نتائج الأفرقة العاملة في مجالات التوجيه أو التجارب أو النُهج العملية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Como consecuencia de ese seminario, se elaboraron orientaciones para la preparación, elaboración y utilización de la nota sobre la estrategia del país, en consulta con el sistema de las Naciones Unidas, que se publicaron en marzo de 1994 en español, francés e inglés. UN ونتيجة لحلقة العمل هذه وضعت " عناصر توجيهية ﻹعداد وتصميم وتنفيذ مذكرة الاستراتيجية القطرية " بالتشاور مع منظومة اﻷمم المتحدة، وصدرت في آذار/مارس ١٩٩٤ باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Las revisiones propuestas infra modifican la descripción del programa 16, Desarrollo económico en Europa del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y publicado en el documento A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ١٦، التنمية الاقتصادية في أوروبا، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وهي التنقيحات التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Una versión actualizada, con los resultados de la Conferencia, fue publicada en octubre en español, francés e inglés. UN وصدرت في تشرين اﻷول/اكتوبر طبعة مستكملة باللغات الاسبانية واﻷنكليزية والفرنسية شملت النتائج التي خلص اليها المؤتمر.
    La edición más reciente, núm. 6, que se actualizó por completo e incluye las Directrices sobre la práctica aprobadas por la Corte, se publicó en 2007. UN وصدرت في عام 2007 أحدث طبعة هي الطبعة رقم 6 التي استُكملت تماما وتشمل التوجيهات الإجرائية التي اعتمدتها المحكمة.
    Reemplazan la descripción del programa 13, Fiscalización internacional de drogas, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y publicado con la signatura A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN وهي تحل محل الجزء السردي من البرنامج ١٣ - المراقبة الدولية للمخدرات، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more