"وصديقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y amiga
        
    • y amigos
        
    • y amistosas
        
    • y novia
        
    • una novia
        
    • y una amiga
        
    • novio y
        
    • su amigo
        
    • amiga de
        
    • amigo de
        
    • y la colaboradora
        
    • novia de
        
    Comprende la diferencia entre profesional y personal, asistente y amiga. Open Subtitles يتفهم التمييز بين مهني وشخصي مساعدة وصديقة
    Desde esta perspectiva, los Emiratos Árabes Unidos han firmado tratados y memorandos de entendimiento con varios países hermanos y amigos de todo el mundo. UN واسترشادا بهذا المنظور، وقّعت معاهدات ومذكرات تفاهم مع بلدان شقيقة وصديقة مختلفة في جميع أنحاء العالم .
    Puesta en marcha de la iniciativa del programa conjunto " Ciudades seguras y amistosas para todos " UN إطلاق مبادرة البرنامج المشترك المسماة " مدن آمنة وصديقة للجميع "
    Concluyó que cuando dos personas viven juntas con mucha proximidad durante los primeros años de su vida, nunca se convertirán en novio y novia. Open Subtitles وخلص إلى أن عندما شخصين يعيش معا على مقربة خلال السنوات الأولى من الحياة، و أنها لن تصبح أبدا صديق وصديقة.
    Te invitaría a que vinieras pero parece que tienes una novia... - ...tres novios y otra novia. Open Subtitles كنت سأعرض عليك المجئ لكنني رأيت أن لديك صديقة ثلاث أصدقاء وصديقة
    Lo que puedo decir es que es una clienta y una amiga que trato de librar de las garras de un manicomio inhumano. Open Subtitles الذى استطيع قوله انها عميلة وصديقة والتى احاول انقاذها من براثن هذا الملجاء
    Me disculpo por esta intromisión en su casa... pero Terry y su amigo necesitan hablar urgentemente con Benny. Open Subtitles ..آسف علي المجيء المفاجئ لمنزلك .لكن تيري وصديقة يريدون التحدث مع بيني فى أمر عاجل
    Sí, es romántico, no hay dudas de que se iba a declarar y la amiga de Angela dijo que compró sus joyas allí. Open Subtitles نعم هذا رومانسى وصديقة انجليا قالت انه أحضر لها المجوهرات من هناك
    Como país vecino y amigo de todos los Estados sucesores, Rumania está realmente interesada en ver que la vida vuelva lo más rápidamente posible a la normalidad en esa región. UN ورومانيا، بوصفها جارة وصديقة لكل الدول الخلف، يهمها حقا استئناف الحياة الطبيعية في هذه المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    b) Asistencia a las víctimas, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, Sr. Fernando Guzmán, de Chile, y la colaboradora del Coordinador, Sra. Caroline Woergoetter, de Austria; UN (ب) مساعدة الضحايا، عملاً بالمادة 8(2) من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد فرناندو غوزمان، من شيلي، وصديقة المنسق، السيدة كارولين فيرغوتر من النمسا؛
    Una joven consultora, una señora de Arabia y amiga, me ayudó a vender mi primer proyecto en Arabia Saudita, un mercado difícil como mujer. TED كانت مستشارة شابة، سيدة سعودية وصديقة لي، والتي ساعدتني في بيع أول مشروع لي في السعودية، سوق كنت أجد صعوبة كامرأة في الحصول على أجر فيه.
    Shelly Johnson. Mesera de la cafetería y amiga. Open Subtitles "شيلي جونسن"، نادلة بالمطعم وصديقة
    Medidas como el envío de misiones de evaluación y de investigación en cada país pueden resultar más eficaces para evitar conflictos como los que conocen hoy los países hermanos y amigos de Angola, Rwanda, Libera, Somalia y la ex Yugoslavia, entre otros. UN واتخاذ تدابير مثل وزع بعثات التقييم والتقصي في بلدان فرادى يمكن أن يكون أكثر فعالية في تجنب نشوب صراعات كتلك الجارية حاليا في بلدان شقيقة وصديقة مثل أنغولا، ورواندا، وليبريا، والصومال، ويوغوسلافيا السابقة، الخ.
    Puesta en marcha de la iniciativa del programa conjunto " Ciudades seguras y amistosas para todos " UN الإعلان عن مبادرة البرنامج المشترك المسماة " مدن آمنة وصديقة للجميع "
    ¿Qué, crees que somos novio y novia? Open Subtitles أتعتقد أننا صديق وصديقة هنا ؟
    Tú eres una mujer mortal con una lengua venenosa tendencias salvajes y una novia rubia. Open Subtitles أنتِ فتاة بشرية لديكِ لسان كاذب وميول متوحشة وصديقة شقراء
    Te ayudaremos a encontrarlo, Elena. Eres una Plomero y una amiga. Open Subtitles سنساعدك بالعثور عليه ايلينا انت سباكة وصديقة
    Es importante que un amigo del novio y una amiga de la novia canten juntos una canción. Open Subtitles انه ذو مغزى أن يقوم صديق العريس وصديقة العروس بالغناء سوية
    No soy traficante, soy una madre que incidentalmente distribuye productos ilegales tras una panadería falsa armada por mi dudoso contador y su amigo abogado. Open Subtitles انا لست تاجرة مخدرات انا ام توزع.. منتجات غير قانونية عبر مخبز تموهي.. اسسه محاسبي الشاذ وصديقة المحامي المخادع
    En nuestra región también se encuentra Timor-Leste, asociado y amigo de Nueva Zelandia. UN إن منطقتنا هي أيضا موطن لتيمور - ليشتي، والتي هي شريكة وصديقة لنيوزيلندا.
    b) Asistencia a las víctimas, de conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, el Sr. Fernando Guzmán, de Chile, y la colaboradora del Coordinador, la Sra. Caroline Woergoetter, de Austria; UN (ب) مساعدة الضحايا، عملاً بالمادة 8(2) من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد فرناندو غوزمان، من شيلي، وصديقة المنسق، السيدة كارولين فيرغوتر من النمسا؛
    - Una ex novia de gatillo alegre. Open Subtitles عاشقة رماية وصديقة سابقة ألا نُطلق عليهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more