"وصديقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi amigo
        
    • y amigo
        
    • amigo y
        
    • mi novio
        
    • y mi
        
    • socio y
        
    • un amigo
        
    • Mis amigos y
        
    • con mi
        
    • mi pareja y yo
        
    Esperen, no puedo creer que Stephen esté envuelto. Era mi colega, mi amigo. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنّ ستيفن متورط لقد كان زميلي وصديقي
    Hola, mi amigo sexy y yo buscamos una nave que nos lleve a Alderaan, y estoy dispuesto a pagar mucho dinero. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    Quiero referirme sucintamente a una cuestión evocada por mi colega y amigo Christian Faessler. UN وأود أن أعود بإيجاز إلى النقطة التي أثارها زميلي وصديقي كريستان فاسلر.
    Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él me dijo que tenía algo para darme. TED كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه.
    Así pues, ahora oficialmente estoy en mi tercera página, por tanto espero que mi buen amigo y colega Frank Majoor no me guarde rencor si termino aquí. UN وهأنذا في صفحتي الثالثة رسمياً الآن، فأرجو ألا يؤاخذني زميلي وصديقي الحميم فرانك ماجور إذا أنهيت كلمتي عند هذا الحد.
    Lamento tener que seguir pidiéndote ayuda con mis tuberías pero el supervisor nunca aparece y mi novio no es muy hábil. Open Subtitles آسف لطلبي المتكرر منك مساعدتي في مشاكل السباكة مشرف البناية لايتواجد , وصديقي غير مفيد في الاعمال اليدوية
    Ustedes lo conocen, yo hablo en su nombre, es mi Presidente, mi amigo, mi camarada desde hace mucho tiempo. UN وهذا شيء معروف لدى الجمعية العامة وأنا أتكلم هنا باسم رئيسي وصديقي ورفيقي لزمن طويل.
    Por eso con mi amigo Marco decidimos ir allí a ver quiénes eran los palestinos reales y los israelíes reales. TED انا وصديقي ماركو, قررنا الذهاب الى هناك ونعرف الفلسطيني الحقيقي والاسرائيلي الحقيقي.
    mi amigo Erik y yo comenzamos a construir robots submarinos, estas pequeñas cámaras sumergibles con luces con las que puedes ver bajo el agua. TED صنعنا أنا وصديقي إيريك روبوتات تحت الماء، تلك الكاميرات الصغيرة مع الأضواء التي يمكنك رؤيتها تحت الماء.
    Junto con mi amigo en la aventura, Richard Rogers, éramos, en ese momento, chicos malos. TED أنا وصديقي ريتشارد روجرز، شريكان في المغامرة، كنا في ذلك الوقت شابين يافعين مزعجين.
    mi amigo Robert y yo fuimos juntos a la universidad. TED كنتُ وصديقي روبرت زميلين في الدراسة في كلية الدراسات العليا.
    Por eso en 2013, mi amigo Benjamin Laird y yo, creamos la prueba de Turing para poesía en línea. TED إذن في سنة 2013، قمت أنا وصديقي بينجامين لايرد، بوضع اختبار تورنج للشعرعلى الإنترنت.
    Sólo me queda pasar la antorcha a mi colega y amigo brasileño, Embajador Amorim, a quien le brindo mi apoyo. UN ولا يسعني الآن سوى أن أسلم الراية إلى زميلي وصديقي سفير البرازيل السيد أموريم، الذي أود أن أؤكد له دعمي.
    No comparto completamente la opinión de mi colega y amigo, el Embajador de la India, que afirma que hasta la fecha sólo nos hemos dedicado a hablar mucho en este órgano. UN وإنني لا أوافق تماماً على رأي زميلي وصديقي سفير الهند، الذي أكد أن كل ما قمنا به حتى الآن في هذه الهيئة هو مجرد الكلام.
    Por cierto, espero que todos nosotros enfoquemos la exclusión desde una perspectiva no burocrática y basada en el desarrollo y demostremos con ello que mi ex colega y amigo está equivocado. UN وإني لأرجو أن ننظر جميعا إلى التخرج من منظور إنمائي التركيز غير بيروقراطي، مما يثبت أن زميلي وصديقي السابق على خطأ.
    Me complace dar la palabra a mi hermano y amigo, el Excmo. Embajador de Argelia. Tiene usted la palabra, Sr. Embajador. UN بكل سرور أعطي الكلمة لأخي وصديقي سعادة سفير الجزائر، لكم الكلمة سعادة السفير.
    En segundo lugar quiero presentarles a mi co-autor estimado amigo y co-profesor. TED ومن ثم اريد ان اقدم زميلي في تأليف الكتاب وصديقي العزيز .. وزميلي في التدريس
    Hace unos siete años, mi amigo y cofundador Raj y yo, decidimos centrarnos en la solución de este problema masivo. TED منذ ما يقارب سبع سنوات، أنا وصديقي الشريك المؤسس راج قررنا أننا سنضع تركيزنا في سبيل معالجة هذه المشكلة العويصة.
    mi amigo y yo te daremos todos los tragos que quieras. Open Subtitles أنا وصديقي سنعطيك كل ما تحتاجينه من شراب
    mi novio me va a llevar a un viaje muy especial hoy. Open Subtitles لم نبدآ العمل بعد لدي انا وصديقي رحلة مهمة اليوم
    Mi socio y yo hemos robado un banco en Turley. Open Subtitles مالذي تتكلم عنهُ؟ أنا وصديقي سرقنا بنكاً وهربنا ولحق بنا مسلحون
    Más tarde se unieron a nosotros el Sr. Tony Vixum Lu, el Sr. J. C. Iversen y un amigo personal, el Sr. Peter Markus, abogado canadiense. UN ولحق بناء فيما بعد السيد توني فيكسوم لو، والسيد جي. سي. إفرسون، وصديقي الكندي السيد بيتر ماركوس الذي يمتهن المحاماة.
    También necesitaremos una señal verbal para que dejes de apostar, así que Mis amigos y yo solemos poner el nombre de un Presidente en la conversación. Open Subtitles وسنحتاج لإشارة شفوية لكي تتوقفي عن المراهنة أنا وصديقي عادة نستخدم أسم رئيس أمريكي في الحوار
    Ella salvó mi vida, mi pareja y yo salvamos la de ella. TED هي أنقذت حياتي, وصديقي أنقذ حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more