Esperen, no puedo creer que Stephen esté envuelto. Era mi colega, mi amigo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق بأنّ ستيفن متورط لقد كان زميلي وصديقي |
Hola, mi amigo sexy y yo buscamos una nave que nos lleve a Alderaan, y estoy dispuesto a pagar mucho dinero. | Open Subtitles | مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة |
Quiero referirme sucintamente a una cuestión evocada por mi colega y amigo Christian Faessler. | UN | وأود أن أعود بإيجاز إلى النقطة التي أثارها زميلي وصديقي كريستان فاسلر. |
Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él me dijo que tenía algo para darme. | TED | كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه. |
Así pues, ahora oficialmente estoy en mi tercera página, por tanto espero que mi buen amigo y colega Frank Majoor no me guarde rencor si termino aquí. | UN | وهأنذا في صفحتي الثالثة رسمياً الآن، فأرجو ألا يؤاخذني زميلي وصديقي الحميم فرانك ماجور إذا أنهيت كلمتي عند هذا الحد. |
Lamento tener que seguir pidiéndote ayuda con mis tuberías pero el supervisor nunca aparece y mi novio no es muy hábil. | Open Subtitles | آسف لطلبي المتكرر منك مساعدتي في مشاكل السباكة مشرف البناية لايتواجد , وصديقي غير مفيد في الاعمال اليدوية |
Ustedes lo conocen, yo hablo en su nombre, es mi Presidente, mi amigo, mi camarada desde hace mucho tiempo. | UN | وهذا شيء معروف لدى الجمعية العامة وأنا أتكلم هنا باسم رئيسي وصديقي ورفيقي لزمن طويل. |
Por eso con mi amigo Marco decidimos ir allí a ver quiénes eran los palestinos reales y los israelíes reales. | TED | انا وصديقي ماركو, قررنا الذهاب الى هناك ونعرف الفلسطيني الحقيقي والاسرائيلي الحقيقي. |
mi amigo Erik y yo comenzamos a construir robots submarinos, estas pequeñas cámaras sumergibles con luces con las que puedes ver bajo el agua. | TED | صنعنا أنا وصديقي إيريك روبوتات تحت الماء، تلك الكاميرات الصغيرة مع الأضواء التي يمكنك رؤيتها تحت الماء. |
Junto con mi amigo en la aventura, Richard Rogers, éramos, en ese momento, chicos malos. | TED | أنا وصديقي ريتشارد روجرز، شريكان في المغامرة، كنا في ذلك الوقت شابين يافعين مزعجين. |
mi amigo Robert y yo fuimos juntos a la universidad. | TED | كنتُ وصديقي روبرت زميلين في الدراسة في كلية الدراسات العليا. |
Por eso en 2013, mi amigo Benjamin Laird y yo, creamos la prueba de Turing para poesía en línea. | TED | إذن في سنة 2013، قمت أنا وصديقي بينجامين لايرد، بوضع اختبار تورنج للشعرعلى الإنترنت. |
Sólo me queda pasar la antorcha a mi colega y amigo brasileño, Embajador Amorim, a quien le brindo mi apoyo. | UN | ولا يسعني الآن سوى أن أسلم الراية إلى زميلي وصديقي سفير البرازيل السيد أموريم، الذي أود أن أؤكد له دعمي. |
No comparto completamente la opinión de mi colega y amigo, el Embajador de la India, que afirma que hasta la fecha sólo nos hemos dedicado a hablar mucho en este órgano. | UN | وإنني لا أوافق تماماً على رأي زميلي وصديقي سفير الهند، الذي أكد أن كل ما قمنا به حتى الآن في هذه الهيئة هو مجرد الكلام. |
Por cierto, espero que todos nosotros enfoquemos la exclusión desde una perspectiva no burocrática y basada en el desarrollo y demostremos con ello que mi ex colega y amigo está equivocado. | UN | وإني لأرجو أن ننظر جميعا إلى التخرج من منظور إنمائي التركيز غير بيروقراطي، مما يثبت أن زميلي وصديقي السابق على خطأ. |
Me complace dar la palabra a mi hermano y amigo, el Excmo. Embajador de Argelia. Tiene usted la palabra, Sr. Embajador. | UN | بكل سرور أعطي الكلمة لأخي وصديقي سعادة سفير الجزائر، لكم الكلمة سعادة السفير. |
En segundo lugar quiero presentarles a mi co-autor estimado amigo y co-profesor. | TED | ومن ثم اريد ان اقدم زميلي في تأليف الكتاب وصديقي العزيز .. وزميلي في التدريس |
Hace unos siete años, mi amigo y cofundador Raj y yo, decidimos centrarnos en la solución de este problema masivo. | TED | منذ ما يقارب سبع سنوات، أنا وصديقي الشريك المؤسس راج قررنا أننا سنضع تركيزنا في سبيل معالجة هذه المشكلة العويصة. |
mi amigo y yo te daremos todos los tragos que quieras. | Open Subtitles | أنا وصديقي سنعطيك كل ما تحتاجينه من شراب |
mi novio me va a llevar a un viaje muy especial hoy. | Open Subtitles | لم نبدآ العمل بعد لدي انا وصديقي رحلة مهمة اليوم |
Mi socio y yo hemos robado un banco en Turley. | Open Subtitles | مالذي تتكلم عنهُ؟ أنا وصديقي سرقنا بنكاً وهربنا ولحق بنا مسلحون |
Más tarde se unieron a nosotros el Sr. Tony Vixum Lu, el Sr. J. C. Iversen y un amigo personal, el Sr. Peter Markus, abogado canadiense. | UN | ولحق بناء فيما بعد السيد توني فيكسوم لو، والسيد جي. سي. إفرسون، وصديقي الكندي السيد بيتر ماركوس الذي يمتهن المحاماة. |
También necesitaremos una señal verbal para que dejes de apostar, así que Mis amigos y yo solemos poner el nombre de un Presidente en la conversación. | Open Subtitles | وسنحتاج لإشارة شفوية لكي تتوقفي عن المراهنة أنا وصديقي عادة نستخدم أسم رئيس أمريكي في الحوار |
Ella salvó mi vida, mi pareja y yo salvamos la de ella. | TED | هي أنقذت حياتي, وصديقي أنقذ حياتها. |