el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2002/25; se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2002 a 31 de julio de 2003). | UN | وصرح الرئيس بأنه، عقب مشاورات أجراها المجلس، أُذن له بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلا نص البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2002/25؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2002-31 تموز/يوليه 2003). |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2003/5; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1º de agosto de 2002 a 31 de julio de 2003). | UN | وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2003/5، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2002-1 تموز/يوليه 2003). |
el Presidente declaró que la Junta Ejecutiva había comprobado el mejoramiento de la función de evaluación del PNUD pero que aún quedaba mucho por realizar. | UN | ٢٠٣ - وصرح الرئيس بأن المجلس التنفيذي قد لاحظ أن ثمة ما يثبت وجود تحسن في مهمة التقييم لدى البرنامج اﻹنمائي، وإن كان ما زال يتعين بذل المزيد في هذا الشأن. |
el Presidente declaró que la Junta Ejecutiva había comprobado el mejoramiento de la función de evaluación del PNUD pero que aún quedaba mucho por realizar. | UN | ١٨٩ - وصرح الرئيس بأن المجلس التنفيذي قد لاحظ أن ثمة ما يثبت وجود تحسن في مهمة التقييم لدى البرنامج اﻹنمائي، وإن كان ما زال يتعين بذل المزيد في هذا الشأن. |
19. el Presidente señaló que los acuerdos para el período de transición eran instituciones flexibles que ejercían una influencia y una autoridad notables, lo que propiciaría resultados satisfactorios para el proceso de paz. | UN | ١٩ - وصرح الرئيس بأن الترتيبات الانتقالية تعتبر مؤسسات مرنة قادرة على الاستمرار وهي تتمتع بنفوذ كبير وسلطة قوية مما يمكنها من تيسير إنجاح العملية السلمية. |
el Presidente señaló que la actual redacción del tema del orden del día había sustituido a las dos redacciones anteriores, en las cuales se había examinado anteriormente este tema (véase el apéndice X de la sección E infra). | UN | وصرح الرئيس بأن الصيغة الحالية لجدول اﻷعمال تنسخ الصيغتين السابقتين اللتين سبق أن نوقش هذا البند بموجبهما )انظر التذييل العاشر، الفرع هاء، أدناه(. |
el Presidente dijo también en Seúl que, después de que se aplique el nuevo START, de todos modos tendremos más armas nucleares de las que necesitamos. | UN | وصرح الرئيس أيضا في سول بأنه بعد تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الجديدة، سيظل لدينا أسلحة نووية تفوق احتياجاتنا. |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2003/6; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1º de agosto de 2002 a 31 de julio de 2003). | UN | وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2003/6، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2002-1 تموز/يوليه 2003). |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2003/9; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2002 - 31 de julio de 2003). | UN | وصرح الرئيس بأنه، عقب مشاورات أجراها المجلس، أُذن له بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص ذلك في البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2003/9؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2002-31 تموز/يوليه 2003). |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2003/10; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1º de agosto de 2002 - 31 de julio de 2003). | UN | وصرح الرئيس بأنه، عقب مشاورات أجراها المجلس، أُذن له بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2003/10؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2002-31 تموز/يوليه 2003). |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2003/12; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1º de agosto de 2002 - 31 de julio de 2003). | UN | وصرح الرئيس بأنه، عقب مشاورات المجلس، أُذن له بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2003/12؛ الذي سيصدر في الوثائــــق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2002-31 تموز/يوليه 2003). |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas por el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2004/21 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2003 a 31 de julio de 2004) | UN | وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، بعد مشاورات أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2004/21؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004). |
el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas por el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2004/22 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2003 a 31 de julio de 2004). | UN | وصرح الرئيس بأنه أُذن له، بعد مشاورات أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2004/22؛ الذي سيصدر في الوثائـــــق الرسمية لمجلـــــس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2003 -31 تموز/يوليه 2004). |
el Presidente declaró que una amplia participación expresaría " la determinación del pueblo para el desarrollo y el progreso " . | UN | وصرح الرئيس بأن التسجيل الواسع سيعبر عن " عزم الشعب على التطور والتقدم " . |
Tras la votación del Congreso, que tuvo lugar el 28 de noviembre y a raíz de la cual la composición del Gabinete se mantuvo prácticamente idéntica, el Presidente declaró que los principios de reparto del poder y colegialidad no equivalían a un " derecho de veto " 9. | UN | وبعد انتخابات الكونغرس التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أعادت الحكومة نفسها تقريبا إلى السلطة، وصرح الرئيس بأن مبدأي تقاسم السلطة والحكم التضامني لا يعنيان " حق النقض " (9). |
el Presidente declaró que el Consejo, tras celebrar consultas, lo había autorizado a formular en su nombre una declaración, a la que dio lectura (el texto figura en el documento S/PRST/1998/3), que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo tercer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1998). | UN | وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص البيان )لﻹطلاع على النص، انظر S/PRST/1998/3؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(. |
el Presidente declaró que, después de celebrar consultas en el Consejo, había sido autorizado para formular una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (para el texto, véase S/PRST/1999/20; que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo cuarto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1999). | UN | وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وقرأ نص البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1999/20؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. |
el Presidente señaló que, tras la celebración de consultas en el Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura a esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1994/79 se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وصرح الرئيس بأنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/79؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
el Presidente señaló que, tras la celebración de consultas en el Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1994/80 se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وصرح الرئيس بأنه قد أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )وللاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/80؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
el Presidente señaló que, tras la celebración de consultas en el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1994/81, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo, 1994. | UN | وصرح الرئيس بأنه في أعقاب مشاورات المجلس أذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/81؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
34. En sus conclusiones, el Presidente dijo que el desarrollo sostenible era fundamental para lograr una calidad de vida mejor que beneficiara no sólo a la generación actual, sino también a las futuras. | UN | ٣٤ - وصرح الرئيس في ملاحظاته الختامية أن التنمية المستدامة أمر جوهري لتحسين نوعية الحياة التي لا تفيد اﻷجيال في الوقت الحاضر فحسب بل أيضا في المستقبل. |
el Presidente dijo que los miembros del Consejo, previa celebración de consultas, lo habían autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/PRST/1995/55): | UN | وصرح الرئيس بأن المجلس أذن له، بعد مشاورات أجراها، بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1995/55(: |