El 27 de diciembre de 2002, llegaron a Suecia y solicitaron asilo. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلا إلى السويد وطلبا اللجوء. |
El 27 de diciembre de 2002, llegaron a Suecia y solicitaron asilo. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلا إلى السويد وطلبا اللجوء. |
Dos tenientes de alcalde de Patras que llegaron más tarde al lugar explicaron que no se trataba de una demolición sino de una operación de limpieza. | UN | وقال اثنان من نواب عمدة باتراس، وصلا بعد ذلك إلى المكان، إن هذه العملية ليست هدماً للمأوى وإنما هي عملية تنظيف. |
Testigos presenciales indicaron que dos colonos que habían llegado al lugar de los hechos molestaron al Dr. Tibi y escupieron a su mujer e hija. | UN | وأشار شاهد عيان إلى أن اثنين من المستوطنين كانا قد وصلا إلى مكان الحادث وتحرشا بالدكتور الطيبي وبصقا على زوجته وابنته. |
Los asesinos se fueron en el mismo vehículo en que habían llegado. | UN | وغادر القاتلان المكان على متن السيارة نفسها التي وصلا فيها. |
Como confirmación de la entrega, la secretaría de la Asamblea General proporcionará un recibo sellado con la fecha y la hora. | UN | وعند تسليم الرسالة، ستقدم أمانة الجمعية العامة وصلا محتوما يحدد الزمن والتاريخ. |
- Ambas delegaciones están aquí, señora. | Open Subtitles | كلا الوفدين وصلا يا سيدتي |
El autor, su esposa y dos de sus hijos llegaron a Australia con visados de visitantes patrocinados por un familiar. | UN | وكان صاحب البلاغ وزوجته واثنان من أولاده قد وصلا إلى أستراليا بموجب تأشيرة دخول لزيارة عائلية. |
Cuando llegaron donde estaba el ministro, se descubrió todo. | Open Subtitles | حسناً فورا ما وصلا إلى القس و الموسيقى تصاعدت بشكل لطيف |
llegaron en la tarde del 9 de julio y esperaron. | Open Subtitles | وصلا بعد ظهر يوم التاسع من يوليو وانتظروا |
Ellos llegaron a la etapa Cinco y se rindieron. | Open Subtitles | لقد وصلا للمرحلة الخامسة و تملكهما شعور الخوف |
entonces papá y mamá llegaron a casa y ellos... pagaron a la niñera y... papá... él ni siquiera esperó a llegar a su dormitorio. | Open Subtitles | و أمي و أبي وصلا للمنزل و, و دفعا للجليسة و لم ينتظر والدي الوصول إلى غرفة النوم |
Morgan y Rossi llegaron aquí, están con Seguridad Ferroviaria. | Open Subtitles | مورغان و روسي وصلا انهم مع أمن سكك القطار |
- Consultorio, espere, por favor. - Perdón, doctor pero llegaron su esposa y su hijo. | Open Subtitles | إعذرني يا دكتور، لكن زوجتك وابنك قد وصلا للتو. |
Y cuando llegaron a un refugio rocoso encontraron algunas pinturas muy bellas pero se estaban deteriorando. | Open Subtitles | و عندما وصلا إلى مأوى صخري و بداخل ذلك المأوى الصخري كان هناك بعض اللوحات الجميلة |
Se quedó por tres días, problemas de motor y el con el avión llegaron a Boston tras el asesinato | Open Subtitles | وتوقفت هناك لثلاثة أيام بسبب مشاكل في المحرك هو و الطائرة وصلا إلى بوشطن مباشرة بعد الحادثة. |
"Mientras aprendía la historia local, James Richard llegaron donde pasarían la noche" | Open Subtitles | بينما كنت امتص التاريخ المحلي، جيمس وريتشارد وصلا الى المبيت. ' |
Los asesinos se fueron en el mismo vehículo en que habían llegado. | UN | وغادر القاتلان المكان على متن السيارة نفسها التي وصلا فيها. |
Pero no son los únicos investigadores que han llegado a esta conclusión. | Open Subtitles | و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة. |
Por consiguiente, las Naciones Unidas y su Consejo de Seguridad han llegado a un momento crítico. | UN | لذلك فإن اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن التابع لها وصلا نقطة تحول. |
Como confirmación de la entrega, la secretaría de la Asamblea General proporcionará un recibo sellado con la fecha y la hora. | UN | وعند تسليم الرسالة، ستقدم أمانة الجمعية العامة وصلا مختوما يحدد الزمن والتاريخ. |
Suban. Ya están aquí. | Open Subtitles | اصعدا، حسناً، لقد وصلا |