"وصلات إلكترونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • enlaces
        
    • vínculos electrónicos
        
    • vínculos con
        
    • vínculos a
        
    v) enlaces a sitios web con información oficial sobre objetos espaciales; UN ' 5` وصلات إلكترونية على شبكة الإنترنت تتيح معلومات رسمية عن الأجسام الفضائية؛
    v) enlaces a sitios web con información oficial sobre objetos espaciales; UN ' 5` وصلات إلكترونية على شبكة الإنترنت تتيح معلومات رسمية عن الأجسام الفضائية؛
    v) enlaces a sitios web con información oficial sobre objetos espaciales; UN `5` وصلات إلكترونية على شبكة الإنترنت تتيح معلومات رسمية عن الأجسام الفضائية؛
    Hasta el momento, la OMS ha establecido vínculos electrónicos con varios almacenes centrales y ha previsto establecer enlaces similares con las gobernaciones, de ser posible, a efectos de facilitar la corriente de información sobre la llegada de suministros. UN وقد أقامت منظمة الصحة العالمية حتى اﻵن وصلات إلكترونية مع بعض المخازن المركزية وهي تخطط ﻹقامة وصلات مشابهة مع المحافظات حيث أمكن ذلك، بغية تيسير تدفق المعلومات عن وصول السلع.
    Como todavía no ha sido posible celebrar esa reunión debido a la falta de recursos, la secretaría de la UNCTAD ha tomado medidas para establecer vínculos electrónicos como parte de sus propias actividades de difusión. UN وبما أنه لم يتيسر عقد هذا الاجتماع بسبب الافتقار إلى الموارد، فقد اتخذت أمانة الأونكتاد خطوات لإقامة وصلات إلكترونية في إطار أنشطتها في مجال النشر.
    También se ofrecen vínculos con otros recursos externos como la lista mundial en la web y la lista del proyecto de capacidad de reserva en materia de género. UN وتتاح أيضا وصلات إلكترونية إلى موارد خارجية أخرى، كالقائمة الإلكترونية العالمية وقائمة المشروع الاحتياطي بشأن قدرات الجنسين.
    76. Los países Partes asiáticos señalaron 109 sistemas y 108 enlaces web. UN 76- ذكرت البلدان الآسيوية الأطراف 109 نظم و108 وصلات إلكترونية.
    v) enlaces a sitios web con información oficial sobre objetos espaciales; UN `5` وصلات إلكترونية على شبكة الإنترنت تتيح معلومات رسمية عن الأجسام الفضائية؛
    v) enlaces a sitios web con información oficial sobre objetos espaciales; UN `5` وصلات إلكترونية على شبكة الإنترنت تتيح معلومات رسمية عن الأجسام الفضائية؛
    (Las Partes encontrarán enlaces electrónicos para llegar a esos documentos en el sitio Web de la secretaría (http://www.unfccc.de).) UN (ستجد الأطراف وصلات إلكترونية إلى هذه الوثائق على موقع الأمانة في شبكة المعلومات العالمية (http://www.unfccc.de).)
    En la página de la biblioteca en la Red se proporcionan listas de los periódicos en árabe e inglés de que dispone la biblioteca, así como enlaces con fuentes de información valiosas tanto en árabe como en inglés. UN وتوفر صفحة المكتبة على الشبكة قوائم بالمجلات العربية والانكليزية المتاحة في المكتبة، وكذلك وصلات إلكترونية تربط الموقع بمصادر قيمة للمعلومات بكل من اللغتين الانكليزية والعربية.
    78. Los países del Mediterráneo Norte informaron sobre ocho sistemas y ocho enlaces web. UN 78- قدمت بلدان شمال البحر المتوسط معلومات عن ثمانية نظم وثمانٍ وصلات إلكترونية.
    vi) Crear para el Registro una página de presentación independiente en la Web, con un diseño gráfico adecuado que simplifique el uso de los datos del Registro, y establecer los enlaces entre esa página y otros registros y bancos de datos comparables creados por otras organizaciones internacionales y regionales; UN `6 ' إنشاء صفحة رئيسية منفصلة للسجل، باستخدام الرسوم البيانية بغية استخدام البيانات الموجودة في السجل بصورة فعالة، ووضع وصلات إلكترونية بين هذه الصفحة الرئيسية والسجلات المشابهة الأخرى ومصارف البيانات التي تنشئها منظمات دولية وإقليمية أخرى؛
    c) Establezca enlaces en su sitio web con los registros apropiados que puedan consultarse en la Internet; UN (ج) أن ينشئ وصلات إلكترونية في موقعه على شبكة الإنترنت للسجلات المناسبة المتاحة عن طريق الإنترنت؛
    c) Establezca enlaces en su sitio web con los registros apropiados que puedan consultarse en la Internet; UN (ج) أن ينشئ وصلات إلكترونية في موقعه على شبكة الإنترنت للسجلات المناسبة المتاحة عن طريق الإنترنت؛
    Las actividades complementarias emprendidas incluyen la creación de una base de datos sobre los desechos marinos, que proporcionará información sobre estos desechos para la región y acceso a enlaces relacionados y organizaciones colaboradoras. UN وتنفذ حاليا أنشطة إضافية تشمل إنشاء قاعدة بيانات للمنطقة بالفضلات المرمية في البحر بالحطام البحري فيها، وتوفر وصلات إلكترونية ذات صلة بهذا المسألة وقائمة بالمنظمات التي تتعاون مع الوحدة في هذا المجال.
    El Comité también acogió con satisfacción el enfoque innovador utilizado para estructurar y distribuir el informe con vínculos electrónicos a documentos de apoyo. UN 38 - وأثنت اللجنة كذلك على النهج المبتكر المستخدم في تصميم وتوزيع التقرير من خلال وصلات إلكترونية بالوثائق الداعمة.
    Se señaló que las mejoras podrían consistir en aumentar el número de resúmenes, actualizar más frecuentemente los documentos, incluir vínculos electrónicos al Compendio relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y mejorar el dispositivo de búsqueda de textos. UN ومن بين المجالات التي ارتُئي تحسينها زيادة عدد الخلاصات، وزيادة وتيرة التحديث، وإضافة وصلات إلكترونية إلى نبذة اتفاقية البيع، وتحسين أدوات البحث النصية.
    Se establecerán vínculos electrónicos entre las oficinas en los países, los EAP, los organismos y la sede del FNUAP mediante " líneas de diálogo " que estimulen y faciliten el intercambio regular de ideas y de experiencias. UN وستقام وصلات إلكترونية بين المكاتب القطرية واﻷفرقة الاستشارية القطرية والوكالات ومقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من خلال " خطوط التحادث " لتشجيع تبادل اﻷفكار والخبرات بصفة منتظمة وتيسير هذا التبادل.
    También se ofrecieron vínculos con otros recursos externos como la lista del proyecto de capacidad de reserva en materia de género, de la que se han beneficiado varios países. UN وأتيحت أيضا وصلات إلكترونية بموارد خارجية أخرى، كقائمة المشروع الاحتياطي للقدرات الجنسانية التي استفاد منها عدد من البلدان.
    El sitio web incluirá asimismo un portal dirigido a los medios de comunicación, que incluirá vínculos a noticias relacionadas con los bosques y una carpeta de prensa, fichas descriptivas, folletos y otros documentos informativos relacionados con cuestiones fundamentales sobre los bosques. UN وسيشمل الموقع الشبكة بوابة معلومات موجهة لوسائط الإعلام تتضمن وصلات إلكترونية إلى مواد إخبارية عن الغابات ومجموعة مواد صحفية تحوي صحائف وقائع وكتيبات وغيرها من الوثائق الإعلامية المتعلقة بالقضايا الحاسمة في مجال الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more