"وصلة اتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • enlaces
        
    • un enlace de comunicaciones
        
    • un enlace de telecomunicaciones
        
    La presentación de pruebas solicitadas por países extranjeros, por ejemplo, podía realizarse de una manera eficaz en función de los costos mediante enlaces de vídeo. UN فيمكن مثلاً تقديم الأدلة التي تطلبها دول أجنبية بأسلوب فعّال التكلفة عن طريق وصلة اتصالات مرئية.
    enlaces de microondas digitales de banda ancha UN وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    enlaces de microondas digitales de banda ancha UN وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    Se prevé dar acceso a la CEPA una vez que se haya instalado un enlace de comunicaciones por satélite. UN ومن المنتظر أن تتاح سبل الوصول إلى قاعدة بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بعد تركيب وصلة اتصالات ساتلية.
    Las gestiones administrativas, la información y los datos financieros son administrados por vía del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) de las Naciones Unidas mediante un enlace de telecomunicaciones con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG). UN وتجري إدارة الإجراءات الإدارية والمعلومات والبيانات المالية في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة من خلال وصلة اتصالات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    :: Soporte técnico y mantenimiento de 5 sistemas terminales de muy pequeña apertura, 10 centrales telefónicas y 29 enlaces por microondas UN :: توفير الدعم والصيانة لنظم محطات طرفية ساتلية ذات فتحات صغيرة جدا في 5 مواقع و 10 مقسمات هاتفية و 29 وصلة اتصالات بالموجات الدقيقة؛
    Apoyo y mantenimiento de 67 terminales de muy pequeña apertura (VSAT), 78 centralitas telefónicas y 79 enlaces de microondas Sistemas VSAT UN توفير الدعم والصيانة لـ 67 نظاما للمحطات الطرفية الساتلية ذات الفتحات الصغيرة جدا، و 78 مقسما هاتفيا و 79 وصلة اتصالات بالموجات الدقيقة
    Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones compuesta de 3 estaciones satelitales terrestres, 11 centrales telefónicas automáticas privadas, 16 repetidores, 319 radios móviles, 275 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 11 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 16 جهازا من أجهزة إعادة البث و 319 جهازا لاسلكيا متنقلا و 275 جهازا لاسلكيا يدويا و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones compuesta por 3 estaciones terrenas de satélite, 11 centralitas automáticas privadas, 16 repetidoras, 319 radios móviles, 275 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية، و 14 مقسماً هاتفياً آليا فرعياً، و 16 جهازا لإعادة الإرسال، و 319 جهازا لاسلكيا محمولا، و 275 جهازا لاسلكيا يدويا، و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة، و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones, compuesta por 3 estaciones terrenas de satélite, 13 centralitas automáticas privadas, 21 repetidoras, 364 radios portátiles, 310 radios manuales, 24 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 8 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 13 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 21 جهازا من أجهزة إعادة البث و 364 جهازا لاسلكيا محمولا و 310 جهازا لاسلكيا يدويا و 24 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 8 وصلات اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    enlaces de microondas digitales de banda ancha (8 sistemas de microondas digitales de banda estrecha se sustituyeron por sistemas de banda ancha) Centralitas automáticas privadas UN وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة (رفع مستوى 8 شبكات ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة إلى شبكات عريضة النطاق)
    Con una base de más de 130.000 clientes, más de 450 importantes enlaces de comunicaciones y más de 1.000 millones de dólares en contratos de sistemas para importantes equipos de tecnología de la información y las comunicaciones, la División ha emprendido varias iniciativas estratégicas para gestionar el volumen de trabajo. UN 115 - وبينما تدير الشعبة قاعدة عملاء تضم أكثر من 000 130 عميل وأكثر من 450 وصلة اتصالات كبرى وعقوداً إطارية بشأن معدات وأجهزة كبرى تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبلغ قيمتها أكثر من 1 مليار دولار، فإنها قد قامت بعدد من المبادرات الاستراتيجية لإدارة حجم العمل الذي تنهض به.
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones compuesta por 3 estaciones terrenas de satélite, 14 centrales telefónicas automáticas privadas, 29 repetidores, 335 radios móviles, 315 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية، وشبكة هاتفية آلية خاصة تضم 14 مقسماً هاتفياً فرعياً، و 29 جهازا لإعادة الإرسال، و 335 جهازا لاسلكيا محمولا، و 315 جهازا لاسلكيا يدويا، و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة، و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones compuesta de tres estaciones satelitales terrestres, 14 centrales telefónicas automáticas privadas, 29 repetidores, 335 radios móviles, 315 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية، وشبكة هاتفية آلية خاصة تضم 14 مقسماً هاتفياً فرعياً، و 29 جهازا لإعادة الإرسال، و 335 جهازا لاسلكيا محمولا، و 315 جهازا لاسلكيا يدويا، و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة، و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para la red de comunicaciones, compuesta por 3 estaciones terrenas de satélite, 11 centralitas automáticas privadas, 16 repetidores, 319 radios portátiles, 275 radios manuales, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN دعم وصيانة شبكة الاتصالات، التي تتألف من 3 محطات أرضية ساتلية، و 11 شبكة هاتفية ذات مقاسم فرعية آلية خاصة، و 16 جهازا لإعادة الإرسال، و 319 جهازا لاسلكيا محمولا، و 275 جهازا لاسلكيا يدويا، و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة، و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones compuesta de 3 estaciones satelitales terrestres, 11 centrales telefónicas automáticas privadas, 16 repetidores, 319 radios móviles, 275 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN * دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 11 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 16 جهازا من أجهزة إعادة البث و 319 جهازا لاسلكيا محمولا و 275 جهازا لاسلكيا يدويا و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات المتناهية القصر و 15وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات المتناهية القصر
    123. Los recursos propuestos para gastos operacionales, que ascienden a 2.436.200 dólares, representan un aumento de 966.300 dólares, que obedece principalmente a necesidades de recursos adicionales en materia de comunicaciones (460.700 dólares), en relación con el plan de establecer un enlace de comunicaciones directo a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), como recomendó la FPNUL, por motivos de seguridad. UN 123 - وتبين الموارد المقترحة للتكاليف التشغيلية، البالغة 200 436 2 دولار، زيادة قدرها 300 966 دولار. ويرجع هذا في معظمه إلى الاحتياجات الإضافية للاتصالات (700 460 دولار) فيما يتعلق بخطة إقامة وصلة اتصالات مباشرة مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، حسبما أوصت به قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لأسباب أمنية.
    Los recursos propuestos para gastos operacionales, que ascienden a 2.436.200 dólares, representan un aumento de 966.300 dólares, que obedece principalmente a necesidades de recursos adicionales en materia de comunicaciones (460.700 dólares), en relación con el plan de establecer un enlace de comunicaciones directo a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, como recomendó la FPNUL, por motivos de seguridad. UN 123 - وتعكس الموارد المقترحة للتكاليف التشغيلية، البالغة 200 436 2 دولار، زيادة قدرها 300 966 دولار. ويرجع هذا في معظمه إلى الاحتياجات الإضافية للاتصالات (700 460 دولار) في ما يتعلق بخطة إقامة وصلة اتصالات مباشرة مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، حسبما أوصت به قوات اليونيفيل لأسباب أمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more