"وصلتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recibí
        
    • recibir
        
    • Tengo
        
    • recibido
        
    • llegó
        
    • llegado
        
    • recibi
        
    • llegaron
        
    Cuando desarrollé el Home Page Reader, Recibí muchos comentarios de los usuarios. TED عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين.
    Recibí su nota diciendo que me visitaría. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك بأنكِ ستزوريني لتشكريني
    2 semanas después Recibí otra carta diciéndome que me reporte al trabajo. Open Subtitles وبعد أسبوعين، وصلتني رسالة أخرى مفادها أن أعود إلى العمل.
    Lo siento, padre. Acabo de recibir el mensaje de que me buscabas. Open Subtitles أنا آسف يا أبي وصلتني للتو رسالتك أنّك تبحث عني
    Tengo doscientas cajas por día, y él me da ocho pares de calcetines. Open Subtitles وصلتني حمولة من 200 صندوق. وسيعطيني ثمانية أزواج من الجوارب النسائية.
    Acabo de volver, he estado fuera todo el día y he recibido tu mensaje sobre la cena y me encantaría ir, si la invitación sigue en pie. Open Subtitles لقد عدت للتو لقد كنت بالخارج طوال اليوم و وصلتني رسائلك بخصوص العشاء و يسعدني أن آتي إن كانت هذه الدعوة لازالت سارية
    Bien, me habría gustado responder a la invitación... y Recibí mi invitación. Open Subtitles حسناً , كنت سآتي رسمياً ومع مرافق لو وصلتني دعوة
    Escucha, Recibí algunas llamadas de padres y algunos miembros de la junta. Open Subtitles استمعي, وصلتني أيضاً بعض المكالمات من الآباء وبعض أعضاء المجلس
    Recibí el mensaje cuando la policía me esposó... y me metió en el calabozo. Open Subtitles لقد وصلتني الرسالة عندما قامت الشرطة بتقييدي و قامي بإلقائي في زنزانة
    Acababa de aterrizar tras una travesía de un mes en Camboya cuando Recibí esto. Open Subtitles أنا فقط هبطت بعد رحلة لمدة شهر في كمبوديا عندما وصلتني هذه
    Esto debería cubrir todas las ayudas que Recibí bajo los cuidados de David. Open Subtitles هذا ينبغي أن يشمل جميع الفوائد التي وصلتني تحت رعاية داود.
    Según las informaciones más recientes que Recibí, alrededor de 60.000 refugiados cruzaron la frontera de la República Islámica del Irán procedentes del Iraq desde que empezaron los conflictos. UN وحَسْب آخر المعلومات التي وصلتني فإن حوالي ٠٠٠ ٦٠ لاجئ عَبَروا الحدود اﻹيرانية من العراق منذ أن بدأت هذه الاضطرابات.
    Este fue el mensaje de texto que Recibí una oscura noche de invierno en noviembre de 2016. TED كانت تلك هي الرسالة التي وصلتني في ليلة شتوية مظلمة من شهر نوفمبر 2016.
    Pero un poco más tarde Recibí un mensaje de Google, diciendo, ey, alguien aquí tiene un sobre para usted. TED لكن بعدها بفترة قصيرة وصلتني رسالة، بعدها بعدة أسابيع، من غوغل تقول، لدينا مغلف لك.
    Hace poco Recibí una carta de un niño de 13 años. TED وصلتني رسالة مؤخرا من صبي في الثالثة عشر من عمره.
    Recibí numerosas amenazas de muerte y amenazas de bomba en mi escuela. TED وصلتني كثير من التهديدات بالقتل، وتهديدات بالقنابل وصلت بالهاتف إلى مدرستي.
    Acabo de recibir un mensaje urgente del jefe de División de la UAT, Ryan Chappelle. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة عاجلة من وحدة مكافحة الإرهاب من راين شابيل
    Señor Trager, acabo de recibir los resultados de los test del final de semestre. Open Subtitles سيد تراقير , للتو وصلتني النتائج من مكان الإختبارات
    Tengo los resultados de los contenidos de la botella que querías que identificase. Open Subtitles لقد وصلتني نتائج الأختبار على محتويات تلكَ القنينة لقد طلبتها بالتحديد
    He recibido de Israel información detallada y sustancial sobre el tráfico de armas, como mencioné en mi reciente informe. UN كما وصلتني معلومات من إسرائيل عن تهريب الأسلحة. وكانت هذه المعلومات مفصلة وضخمة كما بيَّنتُ في تقريري الأخير.
    Pero luego me llegó la carta de la editorial. TED إلا أن وصلتني رسالة من بينغوين المملكة المتحدة.
    Aunque lleva fecha del pasado mes de febrero ha llegado por correo, a mi poder, esta mañana. Open Subtitles على الرغم من أنها مؤرخة في فبراير الماضي إلا أنها وصلتني بالبريد هذا الصباح
    Estaba comiendo en Luke"s, recibi el mensaje. El me trajo. Fin. Open Subtitles لقد كنت آكل في مطعم لوك عندما وصلتني الرسالة , وهو قام بتوصيلي, نهاية القصة
    Síp. También me llegaron tus cinco mensajes de "lo siento". Open Subtitles لقـد وصلتني رسائلك الخمسه التي تعتذر بهـا ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more