"وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el UNIFEM
        
    • y UNIFEM
        
    • y al UNIFEM
        
    • y del UNIFEM
        
    • y el Fondo
        
    Las organizaciones internacionales brindan asistencia para esas actividades, en especial la Liga de los Estados Árabes y el UNIFEM. UN وتقدِّم المنظمات الدولية الدعم لهذه الجهود، ولا سيما جامعة الدول العربية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Un proyecto de coordinación de las Naciones Unidas a cargo del MANUD fue financiado por la Fundación de las Naciones Unidas en Mozambique y está siendo ejecutado conjuntamente por el FNUAP y el UNIFEM. UN مشروع تنسيق تابع للأمم المتحدة داخل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مولته مؤسسة الأمم المتحدة في موزامبيق، ويشترك في تنفيذه صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Además, en el sitio del Instituto figuran los enlaces a los sitios de la División y el UNIFEM. UN ويتضمن موقع المعهد كذلك ارتباطات تشعبية بموقعي الشعبة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Además, colabora con ellos en ámbitos de trabajo concretos, siempre en coordinación con la División y el UNIFEM. UN كما تعاون معها أيضاً في مجالات عمل محددة، وكان ذلك على الدوام بالتنسيق مع الشعبة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Por lo que atañe a las asociaciones, señaló que entre los colaboradores principales del Fondo se contaban la Organización Mundial de la Salud (OMS), el PNUD, el UNICEF y el UNIFEM. UN وفيما يتعلق بالشراكات، لاحظت المديرة التنفيذية أن قائمة المتعاونين الرئيسيين مع الصندوق تشمل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Disposiciones en las orientaciones operacionales firmadas por el PNUD y el UNIFEM UN أحكام في مبادئ توجيهية موقع عليها بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El Ministerio de Género de Sierra Leona dirigirá el equipo de tareas con el apoyo de organizaciones no gubernamentales participantes, como el Consorcio Internacional de Asistencia Letrada y el UNIFEM. UN وسيقود فريق العمل وزارة الشؤون الجنسانية في سيراليون بدعم من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المشاركة مثل الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Apoyar y reforzar el UNFPA y el UNIFEM UN دعم وتعزيز صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    También apoya la campaña contra la violencia encabezada por el Secretario General y el UNIFEM. UN ويؤيد وفده أيضا حملة مكافحة العنف التي يتزعمها الأمين العام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Hoy en día, el UNICEF y el UNIFEM apoyan proyectos completamente desarrollados por la NCWC. UN واليوم، تدعم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاريع مكتملة للجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    La OIM y el UNIFEM siguen patrocinando actividades de reunión y análisis de información sobre la práctica del traslado a otros países para practicar la mutilación genital femenina. UN وتواصل المنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة رعاية الجهود الرامية إلى جمع المعلومات وتحليلها بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عبر الحدود.
    El FNUDC y el UNIFEM financiarán sus obligaciones en el futuro. UN وسيمول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التزاماتهما في السنوات المقبلة.
    El PNUD y el UNIFEM también prestaron asistencia a los Estados Miembros para que garantizaran la aplicación de prácticas policiales que tuviesen en cuenta la perspectiva de género. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المساعدة أيضا إلى الدول الأعضاء لضمان توفير خدمات الشرطة التي تراعي الفوارق الجنسانية.
    Por ejemplo, la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y el UNIFEM han publicado y distribuido el texto de la Convención. UN وعلى سبيل المثال، قامت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بنشر وتوزيع نص الاتفاقية.
    Varias organizaciones de la sociedad civil y el UNIFEM han publicado la Convención y la han distribuido a numerosos destinatarios, entre los que se encuentran organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد بذل عدد من منظمات المجتمع المدني وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جهوداً لنشر الاتفاقية وتوزيعها على غالبية الجمهور، ومن بينهم موظفو الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Los fondos más activos siguen siendo el FNUDC, el VNU y el UNIFEM. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا.
    Los fondos más activos siguen siendo el FNUDC, el VNU y el UNIFEM. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا.
    Se asignaron 18 especialistas en cuestiones de género de los VNU, como resultado de una estrecha colaboración entre el PNUD, los VNU y el UNIFEM. Movilizar recursos para la contratación de más asesores sobre cuestiones de género. UN تعيين 18 اخصائيا جنسانيا من بين متطوعي الأمم المتحدة نتيجة تعاون وثيق بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En el recuadro 6 también se analizan los resultados obtenidos en este ámbito mediante asociaciones entre el PNUD y el UNIFEM. UN ويوضح الإطار رقم 6 بعمق النتائج التي تم إحرازها في هذا المجال من خلال الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    División de Asistencia Electoral del DAP, DAES y UNIFEM UN :: شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Sus contribuciones a los VNU, al FNUDC y al UNIFEM se mantendrían en el mismo nivel que en 1999. UN وسيتم الإبقاء على مستوى التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عند مستواه الذي كان عليه عام 1999.
    administrativos UNIFEM Estimaciones del PNUD y del UNIFEM para el presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 UN تقديرات ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011
    Grupo de Tareas sobre el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN فرقة العمل المعنية بمعهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب مـن أجـل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more