"وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y al UNFPA que
        
    • y el FNUAP
        
    4. Pide al PNUD y al UNFPA que incluyan en sus futuros informes una evaluación y un análisis más cualitativos de los resultados obtenidos, los progresos alcanzados y las dificultades surgidas, así como de la experiencia adquirida; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    4. Solicita al PNUD y al UNFPA que incluyan en sus futuros informes una evaluación y un análisis más cualitativos de los resultados obtenidos, los progresos alcanzados y las dificultades surgidas, así como de la experiencia adquirida; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    4. Solicita al PNUD y al UNFPA que presenten los documentos relativos al presupuesto para 2012-2013 utilizando estas definiciones y clasificaciones de gastos; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما وثائقهما المتعلقة بميزانية الفترة 2012-2013 باستخدام تعاريف التكاليف هذه وتصنيفاتها؛
    4. Solicita al PNUD y al UNFPA que presenten los documentos relativos al presupuesto para 2012-2013 utilizando estas definiciones y clasificaciones de gastos; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما وثائقهما المتعلقة بميزانية الفترة 2012-2013 باستخدام تعاريف التكاليف هذه وتصنيفاتها؛
    El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP indicó que había sido provechoso incluir los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el programa del período de sesiones conjunto de las Juntas Ejecutivas. UN 249 - ذكر رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في جدول أعمال الدورة المشتركة للمجلسين التنفيذيين كان مفيدا.
    9. Solicita al PNUD y al UNFPA que incluyan los siguientes elementos en el documento de los programas por países y sus anexos: UN 9 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    9. Solicita al PNUD y al UNFPA que incluyan los siguientes elementos en el documento de los programas por países y sus anexos: UN ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    9. Solicita al PNUD y al UNFPA que incluyan los siguientes elementos en el documento de los programas por países y sus anexos: UN ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    3. Pide además al PNUD y al UNFPA que le transmitan las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA como anexo a sus informes preparados en relación con este tema del programa, que habitualmente se presentan durante la reunión de septiembre de la Junta Ejecutiva. UN 3 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يتيحا للمجلس التنفيذي توصيات مجلس التنسيق بوصفها مرفقا لتقريريهما المقرر تقديمهما بصفة دورية في إطار هذا البند من جدول الأعمال خلال اجتماع المجلس التنفيذي في شهر أيلول/سبتمبر.
    3. Pide además al PNUD y al UNFPA que le transmitan las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA como anexo a sus informes preparados en relación con este tema del programa, que habitualmente se presentan durante la reunión de septiembre de la Junta Ejecutiva. UN 3 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يتيحا للمجلس التنفيذي توصيات مجلس التنسيق بوصفها مرفقا لتقريريهما المقرر تقديمهما بصفة دورية في إطار هذا البند من جدول الأعمال خلال اجتماع المجلس التنفيذي في شهر أيلول/سبتمبر.
    6. Pide al PNUD y al UNFPA que le informen, en su período de sesiones anual de 2009, sobre los progresos realizados y las lecciones extraídas en relación con la aplicación del enfoque armonizado a las transferencias de efectivo, particularmente en lo tocante a la formulación de procedimientos, la creación de capacidad y los mecanismos de suministro de información; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    3. Pide al PNUD y al UNFPA que incluyan en sus futuros informes una evaluación y un análisis más cualitativos de los resultados obtenidos, los progresos alcanzados y las dificultades surgidas, así como de la experiencia adquirida. UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في التقارير التي سيقدمانها في المستقبل تقييما أكثر نوعية وتحليلا لما تحقق من نتائج وما أحرز من تقدم وما جوبه من صعوبات، فضلا عن الدروس المستفادة.
    6. Pide al PNUD y al UNFPA que le informen, en su período de sesiones anual de 2009, sobre los progresos realizados y las lecciones extraídas en relación con la aplicación del enfoque armonizado a las transferencias de efectivo, particularmente en lo tocante a la formulación de procedimientos, la creación de capacidad y los mecanismos de suministro de información; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    8. Insta a la administración del PNUD y el UNFPA a que apliquen las recomendaciones de los informes de auditoría, y pide al PNUD y al UNFPA que presenten informes sobre la aplicación de esas recomendaciones en sus respectivas respuestas de la administración en el período anual de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2008; UN 8 - يحث إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ التوصيات الواردة بتقارير مراجعة الحسابات، ويطلب إلى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدم إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008 تقريرا عن تنفيذ هذه التوصيات في استجابات الإدارة الخاصة به؛
    8. Insta a la administración del PNUD y el UNFPA a que apliquen las recomendaciones de los informes de auditoría y pide al PNUD y al UNFPA que le presenten informes, en su período anual de sesiones de 2008 sobre la aplicación de estas recomendaciones en sus respectivas respuestas de la administración; UN 8 - يحث إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات، ويطلب إلى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدم إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008 تقريرا عن تنفيذ هذه التوصيات في رد إدارته بهذا الشأن؛
    5. Solicita al PNUD y al UNFPA que continúen fortaleciendo los controles internos y mejorando la supervisión y vigilancia de las oficinas en los países, incluida la aplicación oportuna de las principales recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, y que sigan velando por el respeto de las políticas y procedimientos de adquisición, seguimiento de inventario y conciliación bancaria; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة المتبقية، في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفية؛
    5. Solicita al PNUD y al UNFPA que continúen fortaleciendo los controles internos y mejorando la supervisión y vigilancia de las oficinas en los países, incluida la aplicación oportuna de las principales recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, y que sigan velando por el respeto de las políticas y procedimientos de adquisición, seguimiento de inventario y conciliación bancaria; UN ٥ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المتبقية لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفي؛
    5. Solicita al PNUD y al UNFPA que continúen fortaleciendo los controles internos y mejorando la supervisión y vigilancia de las oficinas en los países, incluida la aplicación oportuna de las principales recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, y que sigan velando por el respeto de las políticas y procedimientos de adquisición, seguimiento de inventario y conciliación bancaria; UN ٥ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المتبقية لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفي؛
    En lo que respecta a las funciones de la Unión Africana y la NEPAD, el PNUD y el FNUAP opinan que la Comisión de la Unión Africana y la NEPAD deben intensificar las medidas tendientes a armonizar sus actividades a fin de fortalecer la interacción y el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al programa de desarrollo económico y social de África. UN 18 - وفيما يتعلق بدوري الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن على لجنة الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تكثيف الخطى من أجل مواءمة وتكامل أنشطتهما بغية تعزيز تفاعل منظومة الأمم المتحدة ودعمها المقدم لبرنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more