"وصندوق المعاشات التقاعدية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Caja Común de Pensiones
        
    • y la Caja de Pensiones
        
    • la Caja Común de Pensiones es
        
    • y de la Caja de Pensiones
        
    • la Caja es
        
    • y el Comité Mixto de Pensiones
        
    • y la CCPPNU
        
    • y caja de pensiones
        
    • la Caja de Pensiones es
        
    Tan pronto finalicen las negociaciones, la Corte y la Caja Común de Pensiones firmarán el correspondiente acuerdo. UN وسيوقع اتفاق بين المحكمة وصندوق المعاشات التقاعدية فور الانتهاء من تلك المفاوضات.
    No obstante, el Tribunal consideraba que la Administración no podía quedar indefensa ante esos casos, por lo que sugería que la Administración y la Caja Común de Pensiones buscaran una solución adecuada a ese tipo de situaciones. UN بيــد أن المحكمــة رأت أنه ينبغي ألا تُترك اﻹدارة مكتوفة اﻷيدي في مثل هذه الحالة؛ ولذلك اقترحت أن تقوم اﻹدارة وصندوق المعاشات التقاعدية بالتماس حل مناسب للحالات المماثلة.
    Desde que se realizó la auditoría de la Junta, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones han examinado el plan de trabajo de 2004. UN 138 - ومنذ مراجعة المجلس للحسابات، ناقش مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية خطة عمل عام 2004.
    la Caja Común de Pensiones es un fondo de prestaciones definidas capitalizado, al cual están afiliadas múltiples organizaciones. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة يُشارك فيها أرباب عمل متعددون وتنص على استحقاقات محددة.
    Las cuentas de las Naciones Unidas y de la Caja de Pensiones se mantenían en dólares de los Estados Unidos y era preferible mantener esa política. UN ويحتفظ بحسابات الأمم المتحدة وصندوق المعاشات التقاعدية بدولارات الولايات المتحدة ومن الأفضل الإبقاء على تلك السياسة.
    la Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado al cual están afiliadas múltiples organizaciones. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة للاستحقاقات المحددة يشارك فيها أرباب عمل متعددون.
    El Gobierno de la Federación de Rusia y el Comité Mixto de Pensiones han logrado alentadores progresos en lo tocante a la solución del problema de los ex afiliados de la Caja que son ciudadanos rusos. UN ١٣ - وأضاف أن تقدما يبعث على التفاؤل قد تحقق بين حكومة الاتحاد الروسي وصندوق المعاشات التقاعدية حيال حل مشكلة المشاركين السابقين في الصندوق الذين هم مواطنون روس.
    No obstante, el Tribunal consideraba que la Administración no podía quedar indefensa en tales casos, por lo que sugería que la Administración y la Caja Común de Pensiones buscaran una solución adecuada a ese tipo de situaciones. UN بيد أن المحكمة رأت ألا تترك اﻹدارة مكتوفة اﻷيدي في مثل هذه الحالة؛ ولذا اقترحت أن تسعى اﻹدارة وصندوق المعاشات التقاعدية الى التماس حل مناسب للحالات المماثلة.
    Los informes de la CCAAP sobre las estimaciones revisadas para el Consejo de los Derechos Humanos y la Caja Común de Pensiones del Personal así como el fortalecimiento del programa en materia de prevención del delito y justicia penal no suscitan controversias y pueden presentarse oralmente en un futuro inmediato. UN أما تقارير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المنقحة لمجلس حقوق الإنسان وصندوق المعاشات التقاعدية وعن تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية فغير مختلف عليها، ويمكن أن تُقدم شفويا في المستقبل القريب.
    El Grupo agradecerá que se proporcione información actualizada sobre los progresos realizados en la revisión del memorando de entendimiento entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Caja Común de Pensiones. UN وأعربت أيضا عن ترحيبها بأي معلومات جديدة عن التقدم المحرز في تنقيح مذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وصندوق المعاشات التقاعدية.
    Si de las conversaciones entre la Secretaría y la Caja Común de Pensiones surge que la Secretaría tendrá que pagar más de lo que se ha propuesto, la delegación de los Estados Unidos supone que esos gastos deberán absorberse dentro del actual proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. UN فإذا ظهر من المناقشة بين اﻷمانة العامة وصندوق المعاشات التقاعدية أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تدفع أكثر مما هو مقترح، فإن وفدها يفترض أن تستوعب تلك التكاليف في إطار الميزانية البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام حاليا.
    La cuestión de la disolución de la Caja se incluirá en esa directriz organizativa y la directriz organizativa de la Caja se elaborará utilizando como referencia el reglamento y la reglamentación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, así como las prácticas óptimas de la Caja de Previsión y la Caja Común de Pensiones. UN وستراعى مسألة حل الصندوق في التوجيهات التنظيمية المذكورة التي ستجري صياغتها بالاهتداء بالنظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن أفضل الممارسات المتبعة في صندوق الادخار وصندوق المعاشات التقاعدية.
    Las comunicaciones entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones han sido algo difíciles, pero la Caja ha dado seguimiento en forma debida a la mayoría de los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 125 - وفي بعض الأحيان، اتسم الاتصال بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية بقدر من الصعوبة ولو أن الصندوق تابع معظم تقارير المكتب كما ينبغي.
    l) Se hicieron progresos para llegar a un acuerdo entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones con el fin de mejorar la cobertura de la auditoría interna de la Caja; UN (ل) تحقق تقدم نحو التوصل إلى اتفاق بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية لتحسين تغطية المراجعة الداخلية للحسابات في صندوق المعاشات التقاعدية؛
    Si bien algunos miembros de la Comisión consideraban que el examen era de carácter técnico y que la labor preparatoria debía ser realizada por las secretarías de la CAPI y la Caja de Pensiones, como se propuso en una nota de la secretaría de la CAPI, otros pensaban que debería establecerse oficialmente un grupo de trabajo integrado por miembros de la Comisión y de las asociaciones del personal con esa finalidad. UN 91 - وفي حين أن بعض الأعضاء رأوا أن الاستعراض كان ذا طابع تقني وأن الأعمال التحضيرية ينبغي أن تضطلع بها أمانتا اللجنة وصندوق المعاشات التقاعدية على النحو المقترح في مذكرة أمانة اللجنة، فإن آخرين اعتبروا أنه ينبغي إنشاء فريق عامل ذي صفة رسمية يضم أعضاء من اللجنة ومن اتحادات الموظفين لهذا الغرض.
    la Caja Común de Pensiones es un fondo de prestaciones definidas capitalizado al cual están afiliadas múltiples organizaciones. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة يشترك فيها أرباب عمل متعددون وتنص على استحقاقات محددة.
    la Caja Común de Pensiones es un plan de prestaciones definidas. UN وصندوق المعاشات التقاعدية خطة ممولة لاستحقاقات محددة.
    la Caja Común de Pensiones es un plan de prestaciones definidas. UN وصندوق المعاشات التقاعدية خطة ممولة لاستحقاقات محددة.
    El proyecto de directriz organizativa está conforme con el Reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas así como con las mejores prácticas de la Caja de Previsión y de la Caja de Pensiones. UN ويسترشد في وضع مشروع التوجيهات التنظيمية بالقواعد والأنظمة التي يطبقها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن أفضل الممارسات المتبعة في صندوق الادخار وصندوق المعاشات التقاعدية.
    la Caja es un fondo capitalizado de prestaciones definidas al que están afiliadas múltiples organizaciones. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة للاستحقاقات المحددة يشارك فيها أرباب عمل متعددون.
    Por consiguiente, su Gobierno considera evidente que el proyecto de acuerdo entre el Gobierno de la Federación de Rusia y el Comité Mixto de Pensiones es incompatible con el artículo 34 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, en la que se establece que ningún tratado podrá crear obligaciones ni derechos para un tercer Estado sin su consentimiento. UN ٢٣ - وأضاف قائلا إن من الواضح لدى حكومته، بناء على ذلك، أن الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي وصندوق المعاشات التقاعدية يتنافى مع المادة ٣٤ من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، التي تنص على أنه لا يجوز ﻷي معاهدة أن تنشئ التزامات على دولة من دول الغير أو تخول حقوقا لها بدون موافقتها.
    Evidentemente, se reconoce que el número de funcionarios del régimen común de las Naciones Unidas a los que prestan servicio la CAPI y la CCPPNU es considerable. UN وبطبيعة الحال، من المسلم به أن عدد موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة الذين يخدمهم كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية وصندوق المعاشات التقاعدية هو عدد كبير.
    Seguridad social y caja de pensiones UN الضمان الاجتماعي وصندوق المعاشات التقاعدية
    la Caja de Pensiones es un plan capitalizado de prestaciones definidas. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محددة ممولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more