"وصولاً حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • hasta llegar a
        
    • llegan hasta
        
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, volaron hasta llegar a Yunayh y se retiraron a las 13.25 horas por Aytarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولاً حتى جونية ثم غادرتا الساعة 13:25 من فوق عيترون.
    :: Entre las 22.04 y las 23.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, se dirigió al norte hasta llegar a la zona occidental de Beirut, voló en círculos entre Beirut y la región del sur tanto sobre el mar como sobre tierra firme y se retiró en dirección al mar frente a An-Naqura. UN بين الساعة 22.04 والساعة 23.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولاً حتى غرب بيروت ونفذت تحليقاً دائرياً بين بيروت والجنوب وفوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela An-Naqura, se dirige al norte hasta llegar a Jezzine, sobrevuela la región del Sur y se retira a las 18.05 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura; se dirigen al norte hasta llegar a Sidón, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.35 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى صيدا وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 35/10 من فوق الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, llegan hasta Baalbek, regresan hacia la región del Sur y se retiran a las 15.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وصولاً حتى بعلبك وعادتا باتجاه الجنوب ثم غادرتا الساعة 20/15 من فوق علما الشعب
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirigen al norte hasta llegar a An-Naima, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Shuf y se retiran a las 11.25 horas por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى الناعمة وحلقتا فوق الجنوب والشوف ثم غادرتا الساعة 25/11 من فوق كفر كلا
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Sidón; se dirigen al este hasta llegar a Beirut, viran hacia el sur, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 15.45 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا باتجاه الشرق وصولاً حتى بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوب وحلقتا فوق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 45/15 من فوق الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila; se dirigen al norte hasta llegar a Yunayh, vuelan en círculos entre la región del Sur y Yunayh y se retiran a las 18.25 horas por Aytarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولاً حتى جونيه وحلقتا بين الجنوب وجونيه ثم غادرتا الساعة 25/18 من فوق عيترون
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab; se dirige al norte hasta llegar a la Bekaa, vuela en círculos sobre la Bekaa y la región del Sur y se retira a las 02.50 horas del 8 de febrero de 2010 por Alma ash-Shaab. 8 de febrero de 2010 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً حتى البقاع وحلقت فوق البقاع والجنوب ثم غادرت بتاريخ 8 شباط/فبراير 2010 الساعة 50/2 من فوق علما الشعب
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Tiro; se dirige al norte hasta llegar a Beirut, vuela en círculos sobre esa ciudad, sus alrededores y la región del Sur y se retira a las 9.00 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولاً حتى بيروت وحلقت فوق بيروت وضواحيها والجنوب ثم غادرت الساعة 00/9 من فوق الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirige al norte hasta llegar a Beirut, vuela en círculos sobre esa ciudad, sus alrededores y la región del Sur y se retira a las 15.00 por Aytarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى بيروت وحلقت فوق بيروت وضواحيها والجنوب ثم غادرت الساعة 00/15 من فوق عيترون
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirige al norte hasta llegar a Tiro, vuela en círculos sobre la región del Sur, Beirut y la Bekaa y se retira a las 22.05 por Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى صور وحلقت فوق الجنوب، بيروت والبقاع ثم غادرت الساعة 05/22 من فوق كفر كلا
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirige al norte hasta llegar a Jezzine, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 11.45 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/11 من فوق الناقورة
    de todas las TEDx Talks de los últimos cuatro años expandiéndose por el mundo, desde Nueva York hacia abajo hasta llegar a la pequeña y antigua Nueva Zelanda en el otro extremo. Lo que hicimos fue analizar el 25% más repetido TED ما لدينا هنا هو حتى الآن الأثر العالمي من جميع محادثات TEDx على مر السنوات الأربع الماضية التي تنبع من جميع أنحاء العالم من نيويورك وصولاً حتى إلى نيوزيلندا
    En la misma fecha, entre las 12.09 y las 12.30 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Sidón, se dirigieron al este hasta llegar a la Bekaa occidental, viraron en dirección al oeste y se retiraron rumbo al mar frente a As-Saadiya. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 09/12 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وصولاً حتى البقاع الغربي وعادتا باتجاه الغرب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل السعديات.
    En la misma fecha, entre las 12.45 y las 13.35 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura y volaron en círculos sobre el mar entre Beirut y Tiro; se dirigieron después al este hasta llegar a la Bekaa occidental y volaron en círculos sobre el valle; más tarde pusieron rumbo sur y se retiraron sobre An-Naqura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/12 والساعة 35/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفَّذتا تحليقاً دائرياً فوق البحر بين بيروت وصور، ثم اتجهتا شرقاً وصولاً حتى البقاع الغربي ونفّّّذتا تحليقاً دائرياً فوقه واتجهتا جنوباً وغادرتا من فوق الناقورة.
    :: Entre las 10.32 y las 11.40 horas, dos aviones militares del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a la zona de Jezzine, sobrevolaron en círculos las regiones meridionales y se alejaron por An-Naqura. UN بين الساعة 32/10 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً حتى منطقة جزين، ونفذتا تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirige al norte hasta llegar a Beirut, vuela en círculos sobre esa ciudad, vira hacia el sur y se retira a las 04.20 del 20 de febrero de 2010 por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى بيروت وحلقت فوق بيروت ثم عادت باتجاه الجنوب، غادرت بتاريخ 20 شباط/فبراير 2010 الساعة 20/4 من فوق الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, llegan hasta Shikka, regresan hacia la región del Sur y se retiran a las 15.55 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وصولاً حتى شكا وعادتا باتجاه الجنوب ثم غادرتا الساعة 55/15 من فوق علما الشعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more