Piezas, reparación y conservación de equipo de otro tipo 75,0 | UN | قطع الغيار واصلاح وصيانة المعدات اﻷخرى ٧٥,٠ |
Se prevén créditos para sufragar el costo de piezas de repuesto para la reparación y conservación de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes. | UN | رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات. |
Se han concedido 12 becas en meteorología, procesamiento de datos y mantenimiento de equipo. | UN | وتم منح ٢١ زمالة في علم اﻷرصاد الجوية، وتجهيز البيانات، وصيانة المعدات. |
Se prevén créditos para repuestos, reparaciones y mantenimiento de equipo de oficina por valor de 8.300 dólares, que refleja la pauta de gastos. | UN | واعتمد مبلغ ٣٠٠ ٨ دولار لتكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات وصيانة المعدات المكتبية بما يعكس نمط النفقات. |
Además, los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se calculan en 500.000 dólares. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Se prevén créditos para los gastos de piezas de repuesto y de reparaciones y conservación del equipo de propiedad de las Naciones Unidas así como el de propiedad de los contingentes. | UN | خصص اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال اصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة وللوحدات على حد سواء. |
Además, comprenderá la administración de la recepción, el almacenamiento, la distribución y el mantenimiento del equipo, los suministros y el mobiliario de las oficinas. | UN | كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة المعدات المكتبية ولوازم القرطاسية والأثاث. |
En Ginebra, el factor principal es el aumento en alquiler y conservación de equipo. | UN | وفي جنيف، يتمثل العامل اﻷساسي للزيادة في الزيادة في بند استئجار وصيانة المعدات. |
Más recientemente se ha dado especial importancia al apoyo para la adquisición, utilización y conservación de equipo. | UN | ثم تم مؤخرا إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الدعم في مجال شراء واستخدام وصيانة المعدات. |
Más recientemente se ha dado especial importancia al apoyo para la adquisición, utilización y conservación de equipo. | UN | ثم تم مؤخرا إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الدعم في مجال شراء واستخدام وصيانة المعدات. |
El crédito propuesto para gastos de alquiler y conservación de equipo es de 141.400 dólares. | UN | والمبلغ المقترح ﻹيجار وصيانة المعدات هو ٤٠٠ ١٤١ دولار. |
v) 761.730 dólares en concepto de conservación de locales, alquiler y conservación de equipo, biblioteca y servicios diversos; | UN | ' ٥ ' صيانة المباني واﻹيجارات وصيانة المعدات والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى قيمتها ٧٣٠ ٧٦١ دولارا؛ |
Alquiler y conservación de equipo, comunicaciones, conexión a la Internet, correspondencia/envío y franqueo. | UN | إيجار وصيانة المعدات والاتصالات وسوم التوصيل بالإنترنت والرسائل البريدية وتوزيعها والطوابع البريدية. |
AlHugayet se dedica a la importación, venta y mantenimiento de equipo, con arreglo a contratos de representación, así como a la ejecución de contratos de servicios generales. | UN | وتعمل الهجيت في مجال استيراد وبيع وصيانة المعدات بموجب عقود توكيل وتقوم أيضاً بتنفيذ عقود خدمة عمومية. |
4100, 4300, 5100 Se ha aplicado una tasa de inflación del 5% a los renglones equipo fungible, alquiler de locales y mantenimiento de equipo para los años 2001 y 2002. | UN | طبق معدل تضخم قدره 5 في المائة على أبواب المعدات المهتلكة وإيجارات مباني المكاتب وصيانة المعدات للسنتين 2001 و2002. |
La asignación para funcionamiento y mantenimiento de equipo se aumenta debido al equipo adicional para nuevos funcionarios. | UN | تتم زيادة المخصصات لتشغيل وصيانة المعدات بسبب المعدات الإضافية المعدة للموظفين الجدد. |
La otra forma de arrendamiento es el arrendamiento de explotación, en el que la responsabilidad de registro y mantenimiento del equipo sigue correspondiendo a la empresa financiera. | UN | والشكل الآخر هو التأجير التشغيلي، وفيه تبقى مسؤولية تسجيل وصيانة المعدات مع الشركة المموِّلة. |
En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
La Secretaría desempeña igualmente importantes funciones administrativas, entre ellas la gestión de las finanzas del Tribunal, las cuestiones de personal, las cuotas y el mantenimiento del equipo electrónico y las bases de datos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قلم المحكمة مهام إدارية هامة، تشمل إدارة أموال المحكمة، وشؤون الموظفين، والاشتراكات وصيانة المعدات الإلكترونية وقواعد البيانات. |
La suma solicitada para el alquiler y la conservación de equipo se refiere a la parte que se sufraga con cargo al presupuesto ordinario del transporte local de funcionarios entre puntos de recogida y el lugar donde se encuentran las Naciones Unidas en Gigiri, en las afueras de Nairobi. | UN | ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي. |
De ahí en adelante, el Gobierno tendrá ante sí la difícil tarea de mantener la fuerza de policía, particularmente en cuanto a los sueldos y la conservación del equipo. | UN | وسيكمن التحدي عندئذ في قدرة الحكومة على تمويل نفقات قوة الشرطة، لا سيما فيما يخص المرتبات وصيانة المعدات. |
Alquilar y mantener el equipo, mantener los instrumentos de comunicación, ocuparse de la correspondencia y franqueo. | UN | استئجار وصيانة المعدات وأدوات الاتصال، توفير البريد وأجرة البريد. |
9. Se deben incluir tanto los servicios por contrata como la compra de piezas, herramientas y materiales para la reparación y el mantenimiento de equipo e instalaciones militares, incluidos los almacenes y depósitos. | UN | 9 - يجب أن تشمل على السواء الخدمات التعاقدية ومشتريات قطع الغيار والأدوات والمواد اللازمة لإصلاح وصيانة المعدات والمرافق العسكرية، بما في ذلك المخازن والمستودعات. |
Alquiler y conservación de equipos y servicios diversos | UN | إيجار وصيانة المعدات وخدمات متنوعة |
Alquiler y mantenimiento de equipos | UN | ايجار وصيانة المعدات |
La tecnología para obtener información sobre inversiones se está modernizando constantemente; los recursos solicitados permitirían sufragar el costo de los sistemas existentes y conservar el equipo ya adquirido. | UN | ويجري باستمرار تحسين تكنولوجيا الحصول على المعلومات الاستثمارية، وستوفر الموارد المطلوبة التغطية للنظم الحالية وصيانة المعدات التي تم شراؤها. |
iii) Mejorar la condición de los centros de salud en que se prestan servicios de atención materna mediante la supervisión, el mantenimiento de los equipos y materiales y el reacondicionamiento de los centros de prestación de servicios; | UN | ' ٣ ' تحسين حالة المرافق الصحية التي توفر الرعاية لﻷم بتوفير اﻹشراف وصيانة المعدات والمواد، وتجديد مراكز تقديم الخدمات. |
A juicio de la Oficina, debe haber personal técnico idóneo que pueda supervisar la administración y el mantenimiento de las complejas instalaciones y equipos del Centro. | UN | ويرى المكتب أن من الضروري توافر عــدد كاف مــن المــوظفين الفنيين لﻹشراف على تشغيل وصيانة المعدات المتطورة الموجودة في المركز، وعلى بنائه. |
a Incluye los gastos de funcionamiento, alimentación, gasolina y combustible, ropa y equipo de mantenimiento. | UN | )أ( تشمل تكاليف التشغيل، والطعام، والغاز، والوقود، والملابس، وصيانة المعدات. |