"وصيانة المعدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y conservación de equipo
        
    • y mantenimiento de equipo
        
    • y mantenimiento del equipo
        
    • y conservación del equipo
        
    • y el mantenimiento del equipo
        
    • y la conservación de equipo
        
    • y la conservación del equipo
        
    • y mantener el equipo
        
    • el mantenimiento de equipo
        
    • y conservación de equipos
        
    • y mantenimiento de equipos
        
    • y conservar el equipo
        
    • mantenimiento de los equipos
        
    • y equipos
        
    • equipo de mantenimiento
        
    Piezas, reparación y conservación de equipo de otro tipo 75,0 UN قطع الغيار واصلاح وصيانة المعدات اﻷخرى ٧٥,٠
    Se prevén créditos para sufragar el costo de piezas de repuesto para la reparación y conservación de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes. UN رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات.
    Se han concedido 12 becas en meteorología, procesamiento de datos y mantenimiento de equipo. UN وتم منح ٢١ زمالة في علم اﻷرصاد الجوية، وتجهيز البيانات، وصيانة المعدات.
    Se prevén créditos para repuestos, reparaciones y mantenimiento de equipo de oficina por valor de 8.300 dólares, que refleja la pauta de gastos. UN واعتمد مبلغ ٣٠٠ ٨ دولار لتكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات وصيانة المعدات المكتبية بما يعكس نمط النفقات.
    Además, los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se calculan en 500.000 dólares. UN وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    Se prevén créditos para los gastos de piezas de repuesto y de reparaciones y conservación del equipo de propiedad de las Naciones Unidas así como el de propiedad de los contingentes. UN خصص اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال اصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة وللوحدات على حد سواء.
    Además, comprenderá la administración de la recepción, el almacenamiento, la distribución y el mantenimiento del equipo, los suministros y el mobiliario de las oficinas. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة المعدات المكتبية ولوازم القرطاسية والأثاث.
    En Ginebra, el factor principal es el aumento en alquiler y conservación de equipo. UN وفي جنيف، يتمثل العامل اﻷساسي للزيادة في الزيادة في بند استئجار وصيانة المعدات.
    Más recientemente se ha dado especial importancia al apoyo para la adquisición, utilización y conservación de equipo. UN ثم تم مؤخرا إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الدعم في مجال شراء واستخدام وصيانة المعدات.
    Más recientemente se ha dado especial importancia al apoyo para la adquisición, utilización y conservación de equipo. UN ثم تم مؤخرا إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الدعم في مجال شراء واستخدام وصيانة المعدات.
    El crédito propuesto para gastos de alquiler y conservación de equipo es de 141.400 dólares. UN والمبلغ المقترح ﻹيجار وصيانة المعدات هو ٤٠٠ ١٤١ دولار.
    v) 761.730 dólares en concepto de conservación de locales, alquiler y conservación de equipo, biblioteca y servicios diversos; UN ' ٥ ' صيانة المباني واﻹيجارات وصيانة المعدات والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى قيمتها ٧٣٠ ٧٦١ دولارا؛
    Alquiler y conservación de equipo, comunicaciones, conexión a la Internet, correspondencia/envío y franqueo. UN إيجار وصيانة المعدات والاتصالات وسوم التوصيل بالإنترنت والرسائل البريدية وتوزيعها والطوابع البريدية.
    AlHugayet se dedica a la importación, venta y mantenimiento de equipo, con arreglo a contratos de representación, así como a la ejecución de contratos de servicios generales. UN وتعمل الهجيت في مجال استيراد وبيع وصيانة المعدات بموجب عقود توكيل وتقوم أيضاً بتنفيذ عقود خدمة عمومية.
    4100, 4300, 5100 Se ha aplicado una tasa de inflación del 5% a los renglones equipo fungible, alquiler de locales y mantenimiento de equipo para los años 2001 y 2002. UN طبق معدل تضخم قدره 5 في المائة على أبواب المعدات المهتلكة وإيجارات مباني المكاتب وصيانة المعدات للسنتين 2001 و2002.
    La asignación para funcionamiento y mantenimiento de equipo se aumenta debido al equipo adicional para nuevos funcionarios. UN تتم زيادة المخصصات لتشغيل وصيانة المعدات بسبب المعدات الإضافية المعدة للموظفين الجدد.
    La otra forma de arrendamiento es el arrendamiento de explotación, en el que la responsabilidad de registro y mantenimiento del equipo sigue correspondiendo a la empresa financiera. UN والشكل الآخر هو التأجير التشغيلي، وفيه تبقى مسؤولية تسجيل وصيانة المعدات مع الشركة المموِّلة.
    En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    La Secretaría desempeña igualmente importantes funciones administrativas, entre ellas la gestión de las finanzas del Tribunal, las cuestiones de personal, las cuotas y el mantenimiento del equipo electrónico y las bases de datos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قلم المحكمة مهام إدارية هامة، تشمل إدارة أموال المحكمة، وشؤون الموظفين، والاشتراكات وصيانة المعدات الإلكترونية وقواعد البيانات.
    La suma solicitada para el alquiler y la conservación de equipo se refiere a la parte que se sufraga con cargo al presupuesto ordinario del transporte local de funcionarios entre puntos de recogida y el lugar donde se encuentran las Naciones Unidas en Gigiri, en las afueras de Nairobi. UN ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي.
    De ahí en adelante, el Gobierno tendrá ante sí la difícil tarea de mantener la fuerza de policía, particularmente en cuanto a los sueldos y la conservación del equipo. UN وسيكمن التحدي عندئذ في قدرة الحكومة على تمويل نفقات قوة الشرطة، لا سيما فيما يخص المرتبات وصيانة المعدات.
    Alquilar y mantener el equipo, mantener los instrumentos de comunicación, ocuparse de la correspondencia y franqueo. UN استئجار وصيانة المعدات وأدوات الاتصال، توفير البريد وأجرة البريد.
    9. Se deben incluir tanto los servicios por contrata como la compra de piezas, herramientas y materiales para la reparación y el mantenimiento de equipo e instalaciones militares, incluidos los almacenes y depósitos. UN 9 - يجب أن تشمل على السواء الخدمات التعاقدية ومشتريات قطع الغيار والأدوات والمواد اللازمة لإصلاح وصيانة المعدات والمرافق العسكرية، بما في ذلك المخازن والمستودعات.
    Alquiler y conservación de equipos y servicios diversos UN إيجار وصيانة المعدات وخدمات متنوعة
    Alquiler y mantenimiento de equipos UN ايجار وصيانة المعدات
    La tecnología para obtener información sobre inversiones se está modernizando constantemente; los recursos solicitados permitirían sufragar el costo de los sistemas existentes y conservar el equipo ya adquirido. UN ويجري باستمرار تحسين تكنولوجيا الحصول على المعلومات الاستثمارية، وستوفر الموارد المطلوبة التغطية للنظم الحالية وصيانة المعدات التي تم شراؤها.
    iii) Mejorar la condición de los centros de salud en que se prestan servicios de atención materna mediante la supervisión, el mantenimiento de los equipos y materiales y el reacondicionamiento de los centros de prestación de servicios; UN ' ٣ ' تحسين حالة المرافق الصحية التي توفر الرعاية لﻷم بتوفير اﻹشراف وصيانة المعدات والمواد، وتجديد مراكز تقديم الخدمات.
    A juicio de la Oficina, debe haber personal técnico idóneo que pueda supervisar la administración y el mantenimiento de las complejas instalaciones y equipos del Centro. UN ويرى المكتب أن من الضروري توافر عــدد كاف مــن المــوظفين الفنيين لﻹشراف على تشغيل وصيانة المعدات المتطورة الموجودة في المركز، وعلى بنائه.
    a Incluye los gastos de funcionamiento, alimentación, gasolina y combustible, ropa y equipo de mantenimiento. UN )أ( تشمل تكاليف التشغيل، والطعام، والغاز، والوقود، والملابس، وصيانة المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more