A la muerte del esposo, la viuda puede adquirir propiedades si se le otorgan como legado en el testamento. | UN | :: بعد وفاة الزوج، يجوز للزوجة أن تحوز الممتلكات إذا أوصى لها بهذه الممتلكات في وصيته. |
Tendremos que esperar hasta que el testamento sea publicado en los periódicos. | Open Subtitles | اذن, يجب ان ننتظر حتى يتم نشر وصيته فى الصحف |
Estableció en su testamento que deseaba que tú heredaras todos sus activos. | Open Subtitles | لقد ذكر في وصيته ، أنه يوصي لكِ بكامل أمواله |
Y, como tu abogado, no puedo ver como puedes impugnar su testamento. | Open Subtitles | وبصفتي محاميك , لايمكنني ان ارى كيف ستعارض وصيته الان |
Ni es el caso que ella lo persuadiera para cambiar su voluntad y dejarle todo. | Open Subtitles | حقيقة أنها قامت بدفعه نحو تغيير وصيته كي تكون هي الوريث الشرعي الوحيد |
Acabo de darme cuenta que ya no estoy enojado por la herencia. | Open Subtitles | أمر مضحك،أدركت لتوي أني لم أعد غاضباً بأن أبي تجاهلني في وصيته |
No le puede mentir a alguien para hacer que cambie su testamento. | Open Subtitles | لا يمكنك الكذب على شخص ما حتى تجعله يغير وصيته |
En 1985 Vlatislav Adam falleció y, en su testamento, legó sus bienes checos a sus hijos. | UN | وفي عام ١٩٨٥، توفي فلاتسلاف آدم وأوصى ﻷولاده في وصيته اﻷخيرة بممتلكاته التشيكية. |
Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija -- o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos -- dicho testamento quedará invalidado. | UN | إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته. |
Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento. | UN | يحق للدرزي الرجوع عن وصيته أو تعديلها، فالعبرة في الإيصاء لإرادة الموصي الأخيرة. |
Al parecer, dos días antes hizo testamento en el que dejaba todas sus propiedades a su hermano, Yuriy Slyusar. | UN | ويزعم أن والده كان قد كتب وصيته قبل يومين من اختفائه، وهي وصية جاء فيها أنه ترك جميع أملاكه لأخيه، يوري سليوسار. |
Al parecer, dos días antes hizo testamento en el que dejaba todas sus propiedades a su hermano, Yuriy Slyusar. | UN | ويزعم أن والده كان قد كتب وصيته قبل يومين من اختفائه، وهي وصية جاء فيها أنه ترك جميع أملاكه لأخيه، يوري سليوسار. |
El viejo se murió y me dejó 4.000 libras al año en su maldito testamento. | Open Subtitles | مات الرجل الكبير وترك لي أربعة آلاف جنيه في وصيته |
Sí, si supiera que tiene listo el testamento y que ha pagado sus seguros, no veo el porqué decírselo. | Open Subtitles | لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره |
Era un multimillonario. Su testamento debe ser interesante. | Open Subtitles | لقد كان زيليونير لا بد ان وصيته مثيره جدا |
Bien, cuando todavía estaba vivo, indudablemente poco tiempo antes, vieron un hombre rico quién sospecho no había hecho testamento alguno. | Open Subtitles | و هو كان ما يزال على قيد الحياة و كان ثرياً و أعتقد بأنه لم يكن قد كتب وصيته بعد |
Y mañana tiene una entrevista con su abogado Wislow, es muy simpatico para incluirme en su testamento. | Open Subtitles | وغداً أبى سيجتمع بمحاميه بار وينسلو رجل رائع ليعيد كتابتى فى وصيته |
Cambia su testamento para que se lo quede todo ella y ese mismo día es asesinado. | Open Subtitles | لقد غير وصيته لهذا السبب هي تحصل على كل شيء وهو نفس يوم مقتله. |
Qué extraño que cambiara el testamento justo antes de morir. | Open Subtitles | من الغريب أن دوجلاس عدل وصيته فقط قبل وفاته. |
Modificó su testamento hizo donaciones, intentó que me marchara de la oficina. | Open Subtitles | لقد كان يكتب وصيته و يقوم بالتبرعات يحاول أن يخرجني من هناك |
Luego empezó: "Mi última voluntad", y entonces él me dictaba en un primer momento su voluntad privada y después su testimonio político. | Open Subtitles | ثم بدأ يملى على وصيته الأخيرة بدأ بوصيته الخاصه ثم تبعها بشهادته السياسية |
Antes de morir, a comienzos de los 60, Griffin me escribió una carta diciendo que había dejado su herencia. | Open Subtitles | قبل أن يتوفى في أواخر الستينات غريفن كتب لي رسالة يصرّح فيها أنه كتب وصيته |
Keith no tuvo la capacidad de hablar y romper nuestro ciclo familiar de vergüenza monetaria, así que dejó que lo hiciera yo y que compartiera su legado. | TED | لم يكن كيث قادرًا على التحدث وكسر دورة خجل أموال عائلتنا، لذا فقد تركني أقوم بالعمل لوحدي وأشارك وصيته. |