Autoriza el aumento del número de los miembros de la misión en dos diplomáticos más y un oficial militar más, con efecto inmediato; | UN | تأذن بزيادة عدد أعضاء البعثة بدبلوماسيين اضافيين وضابط عسكري اضافي واحد ، بأثر فــوري ؛ |
Un militar burundiano y un oficial de la MIOB resultaron muertos y una decena de personas heridas. | UN | وقد لقي جندي بوروندي وضابط من بعثة المراقبة الدولية مصرعهما وأصيب عشرة أشخاص آخرين بجراح. |
Unos 440.000 soldados y oficiales armenios combatieron en las filas del Ejército Soviético. | UN | فحارب قرابة 000 440 جندي وضابط أرمني في صفوف الجيش السوفياتي. |
En el caso de la ex Yugoslavia, la Fuerza se ha incrementado gradualmente hasta llegar a 24.500 efectivos, observadores militares y oficiales de policía civil. | UN | ففي حالة يوغوسلافيا السابقة، زيدت القوة تدريجيا الى حوالي ٥٠٠ ٢٤ جندي ومراقب عسكري وضابط شرطة مدنية. |
el oficial militar y de policía de más alto rango seguiría desempeñando funciones de asesoramiento al Jefe de la Misión. | UN | وسيواصل الضابط العسكري وضابط الشرطة اﻷعلى مرتبة أداء العمل بصفة استشارية لدى رئيس البعثة. اﻹدارة |
un funcionario del Ministerio de Ciudadanía e Inmigración y un agente de policía lo acompañaron hasta Nueva Delhi. | UN | وصاحبه إلى نيودلهي موظف بإدارة المواطنة والهجرة الكندية وضابط شرطة. |
Adnan Jairallah, eres mi Ministro de Defensa y Oficial de mi ejército. | Open Subtitles | عدنان خير الله , وزير دفاعي , وضابط في جيشي |
Acompañará a la Comisión un pequeño grupo de funcionarios de apoyo, que incluirá un experto en asuntos jurídicos y un oficial de seguridad. | UN | اللفتنانت كولونيل يان مايغوغل، هولندا وسيرافق اللجنة عدد قليل من موظفي الدعم، بينهم خبير قانوني وضابط أمن. |
Seguirán adscritos a la Oficina un observador superior de policía y un oficial superior de enlace militar. | UN | وسيظل مراقب شرطة أقدم وضابط اتصال عسكري أقدم ملحقين بهذا المكتب. |
Se han destacado en los campos de refugiados 278 policías, incluido personal femenino, y un oficial expatriado de enlace en cuestiones de seguridad. | UN | وقد نُشر في مخيمات اللاجئين ٨٧٢ ضابط شرطة، من بينهم إناث، وضابط اتصال واحد مغترب معني باﻷمن. |
Estos grupos incluyen un asistente social, un criminólogo clínico y un oficial de policía. | UN | وهذه الأفرقة تشمل أخصائياً اجتماعياً، وخبيراً جنائياً طبياً وضابط شرطة. |
La autoridad policial la ejercen dos agentes de rango inferior para casos especiales y un oficial a jornada completa. | UN | وفي الجزيرة مجنّديْن من مجندي الشرطة الخاصين وضابط شرطة متفرغ. |
Como uno de los principales contribuyentes a las operaciones de mantenimiento de la paz, con cerca de 2.800 soldados y oficiales de policía sirviendo en ocho misiones, el Canadá está profundamente interesado en las decisiones del Consejo las que a menudo lo afectan. | UN | إن كندا بوصفها مساهما رئيسيا في عمليات حفظ السلام، بما يقرب من ٨٠٠ ٢ جندي وضابط شرطة يخدمون في ثماني بعثات، مهتمة اهتماما عميقا بقرارات مجلس اﻷمن، بل إنها في معظم اﻷحيان تتأثر بها تأثرا مباشرا. |
Más de 700 soldados y oficiales de las fuerzas armadas del Pakistán han perdido la vida en ese proceso. | UN | وفي إطار هذه العملية قُتـِـل ما يزيد على 700 جندي وضابط من القوات المسلحة الباكستانية. |
Más de 381.00 soldados y oficiales cubanos lucharon de manera desinteresada por la defensa de la integridad y la soberanía de países hermanos africanos durante casi tres décadas. | UN | فقد حارب بتفانٍ أكثر من 000 381 جندي وضابط كوبي للدفاع عن سيادة وسلامة بلدان أفريقية شقيقة، قرابة ثلاثة عقود. |
Seguirían adscritos a la oficina el observador superior de policía y el oficial superior de enlace militar. | UN | وسيظل مراقب الشرطة اﻷقدم وضابط الاتصال العسكري اﻷقدم ملحقين بهذا المكتب. |
Esto por lo general abarcaría gastos de personal relativos a los puestos del representante, el oficial de programas, el oficial de comunicaciones y los colaboradores de esos funcionarios. | UN | وهذا يشمل بصفة عامة تكاليف الموظفين المتعلقة بوظائف الممثل ومسؤول البرنامج وضابط الاتصال ومعاونيهم. |
el oficial de investigaciones será normalmente un auditor militar de la dotación local o un oficial jurídico. | UN | وضابط التحقيق هو عادة إما قاض مشاور محلي أو مأمور قانوني. |
Estos equipos están integrados por un trabajador social, un criminólogo clínico y un agente de policía. | UN | وتضم هذه الأفرقة أخصائياً اجتماعياً وخبيراً جنائياً طبياً وضابط شرطة. |
Comisionado Adjunto de Policía y Oficial de Enlace en materia de Seguridad | UN | إيرول سترونغ مساعد مفوض الشرطة وضابط الاتصال الأمني |
En esos puntos, debe estar presente en su lado respectivo un oficial de enlace croata o serbio. | UN | وعند هذه النقاط، يتواجد ضابط اتصال كرواتي وضابط اتصال صربي على جانب كل منهما. |
Hubo una discusión entre los soldados y el agente de policía, pero no dio ningún resultado. | UN | ودار نقاش بين الجنود وضابط الشرطة، ولكن كان بدون نتيجة. |
Noruega tiene ahora un funcionario de policía y un funcionario de aduanas desatacados en Europol en los Países Bajos. | UN | ويعمل حاليا ضابط شرطة واحد وضابط جمارك واحد من النرويج في مكتب الشرطة الأوروبي في هولندا. |
También se procedió a alertar inmediatamente a la policía local y al oficial de Enlace del Ejército Yugoslavo. | UN | وفي هذه المرة كذلك تم إبلاغ الشرطة المحلية وضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي فورا. |