"وضعتها اللجنة لإعداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité para la preparación
        
    • del Comité para la presentación de
        
    • del Comité para la elaboración de
        
    • la preparación de
        
    • del Comité sobre la elaboración
        
    • del Comité sobre la presentación de
        
    • del propio Comité para la preparación
        
    • del Comité y
        
    • del Comité relativas a la presentación de
        
    Observa que el informe no se ajusta plenamente a las directivas del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN وتلاحظ أن التقرير لا يتمشى بصورة تامة مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    511. El Comité observa que en el informe del Estado Parte se han seguido las directrices del Comité para la preparación de informes. UN 511- تلاحظ اللجنة أن هيكل تقرير الدولة الطرف قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por presentar sus informes periódicos combinados tercero y cuarto, de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de informes periódicos. UN 179 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع الموحدين، وهو ما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    86. El informe, en el que se habla principalmente de las disposiciones legales y que carece de información detallada sobre la aplicación práctica de la Convención, no se ajusta enteramente a las directivas generales del Comité para la presentación de informes. UN 86- والتقرير المذكور، الذي يتناول بصورة رئيسية الأحكام القانونية ويفتقر إلى معلومات تفصيلية بشأن التنفيذ العملي للاتفاقية، ليس فيه امتثال كامل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    Revisión de las directrices del Comité para la elaboración de los informes UN تنقيح المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير
    No obstante, el Comité señala que los informes no se redactaron según las directrices impartidas por él para la preparación de los informes periódicos. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن التقارير لم تعد بما يتمشى والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por presentar sus informes periódicos combinados tercero y cuarto, de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de informes periódicos. UN 179 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع الموحدين، وهو ما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por su cuarto informe periódico, que se ajustó a las antiguas directrices del Comité para la preparación de informes y tuvo en cuenta las anteriores observaciones finales del Comité. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري الرابع، الذي استرشدت فيه بالمبادئ التوجيهية التي سبق أن وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وراعت الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللّجنة.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos quinto y sexto combinados, si bien su estructura no se ajusta a las directrices del Comité para la preparación de informes. UN 2 -تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس، رغم أن هيكل التقرير لم تتبع فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    44. El Sr. YALDEN observa que el artículo 26 del Pacto se encuentra entre los artículos a que no se hace referencia en el informe y se pregunta si el Comité no debería señalar en sus observaciones finales que, al hacer referencia únicamente a cinco artículos, Portugal no ha respetado las directrices del Comité para la preparación de los informes. UN 44- السيد يالدين لاحظ أن المادة 26 من العهد من بين الموارد التي لم ترد إشارة بشأنها في التقرير، فتساءل عما إذا كان لا ينبغي للجنة أن تذكر في استنتاجاتها الختامية أن البرتغال قد أشارت إلى خمس مواد فقط وإنها لم تتبع بذلك المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    No obstante, lamenta que el informe, que debía haberse presentado en agosto de 1992, sólo lo haya sido en octubre de 1998 y que no se haya ajustado a las directivas del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN ومع ذلك فهي تأسف لكون التقرير الذي كان، واجباً تقديمه في آب/أغسطس 1992، لم يقدم إلا في تشرين الأول/أكتوبر 1998 ولم يكن متمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    65. El Comité acoge con beneplácito el informe inicial de Azerbaiyán, que, presentado prácticamente a tiempo, guarda plena conformidad con las pautas del Comité para la preparación de los informes iniciales. UN 65- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لأذربيجان الذي قُدِّم في موعده تقريباً وهو يتقيد تقيدا تاما بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الأولية.
    71. El Comité acoge con beneplácito el informe inicial de Kirguistán, que se presentó con puntualidad y en general guarda conformidad con las pautas del Comité para la preparación de los informes iniciales. UN 71- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لقيرغيزستان الذي قُدِّم في موعده وهو يتمشى عموما مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الأولية.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por la presentación de sus informes periódicos tercero y cuarto, que se ciñen a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 267 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها لتقريريها الدوريين الثالث والرابع، وفق المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por la presentación de sus informes periódicos tercero y cuarto, que se ciñen a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 267 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها لتقريريها الدوريين الثالث والرابع، وفق المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    El Comité encomia al Estado parte por sus informes periódicos quinto y sexto, que cumplen las directrices del Comité para la preparación de los informes. UN 402 - تثني اللجنة على الدولة الطرف بالنظر إلى تقريريها الدوريين الخامس والسادس اللذين تقيدا بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    El Comité encomia al Estado parte por sus informes periódicos quinto y sexto, que cumplen las directrices del Comité para la preparación de los informes. UN 402 - تثني اللجنة على الدولة الطرف بالنظر إلى تقريريها الدوريين الخامس والسادس اللذين تقيدا بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    94. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Camboya y observa que en general se ajusta a las directrices del Comité para la presentación de informes. UN 94- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لكمبوديا وتلاحظ أنه يتمشى بوجه عام مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    a) Se indicaría si en la elaboración del informe se siguieron las directrices del Comité para la elaboración de los informes; UN (أ) توضيح ما إذا كان التقرير يمتثل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير؛
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por sus informes periódicos combinados cuarto y quinto, que en general se ajustan a las directrices del Comité sobre la elaboración de informes periódicos. UN 271- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريريها الدوريين الرابع والخامس الموحَّـدين في تقرير واحد اتبـعت فيه بصفة عامة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    47. El informe, que contiene datos relativos principalmente a las disposiciones legales, y no trata en detalle de la aplicación práctica de la Convención ni de las dificultades que se han planteado a este respecto, no cumple plenamente las directrices del Comité sobre la presentación de informes. UN 47- والتقرير الذي يتضمن معلومات معظمها عن الأحكام القانونية دون أن يتطرق بالتفصيل إلى تنفيذ الاتفاقية عملياً والصعوبات المواجهة في هذا الصدد، لا يتقيد تماماً بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    El Comité pide al Estado Parte que prepare su tercer informe periódico de conformidad con las directrices del propio Comité para la preparación de los informes de los Estados Partes. UN ٢١٦ - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعد تقريرها الدوري الثالث وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف.
    224. El Comité acoge con agrado el detallado informe del Estado Parte, que fue elaborado teniendo en cuenta las directrices correspondientes del Comité, y las informaciones complementarias que la delegación proporcionó verbalmente. UN 224- ترحب اللجنة بالتقرير المستفيض الذي قدمته الدولة الطرف مراعية في صياغته المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفوياً.
    234. Aunque el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por el Estado Parte para cumplir las directrices del Comité relativas a la presentación de informes, señala que en el informe no se han tratado algunos de los motivos de preocupación y de las recomendaciones formuladas en las anteriores observaciones finales del Comité. UN 234- وفيما ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، تلاحظ أن التقرير لم يتناول بعض دواعي القلق والتوصيات المثارة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more