El Plan se basa en el Programa 19 del marco estratégico del Secretario General. | UN | وتقوم الخطة على البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي الذي وضعه الأمين العام. |
Cambios en los recursos en consonancia con el esbozo del presupuesto del Secretario General | UN | التغييرات في الموارد التي أُدخلت وفقاً لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
:: El apoyo al programa de reforma del Secretario General; | UN | :: دعم برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام؛ |
Por lo tanto, no resulta claro si se podrá poner en marcha el nuevo sistema según el calendario establecido por el Secretario General. | UN | ولذلك، من غير الواضح ما إذا كان في الإمكان بدء العمل بالنظام الجديد حسب الجدول الزمني الذي وضعه الأمين العام. |
Por lo tanto, no resulta claro si se podrá poner en marcha el nuevo sistema según el calendario establecido por el Secretario General. | UN | ولذلك، من غير الواضح ما إذا كان في الإمكان بدء العمل بالنظام الجديد حسب الجدول الزمني الذي وضعه الأمين العام. |
Apoyo al programa de reforma del Secretario General | UN | دعم برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام |
Otra delegación solicitó información actualizada sobre la función de la estrategia de comunicaciones en el contexto del programa de reforma del Secretario General. | UN | وطلب وفد آخر معلومات معينة عن دور استراتيجية الاتصالات في سياق برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام. |
Otra delegación solicitó información actualizada sobre la función de la estrategia de comunicaciones en el contexto del programa de reforma del Secretario General. | UN | وطلب وفد آخر معلومات معينة عن دور استراتيجية الاتصالات في سياق برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام. |
El Pacto Mundial que propugna del Secretario General ofrece una oportunidad para resolver alguno de los problemas mencionados. | UN | 79 - ويتيح الاتفاق العالمي الذي وضعه الأمين العام فرصة لمواجهة بعض التحديات المذكورة أعلاه. |
Cambios en los recursos en consonancia con el esbozo del presupuesto del Secretario General Reducción neta de los insumos | UN | التغييرات في الموارد التي أجريت وفقاً لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Cambios en los recursos en consonancia con el esbozo del presupuesto del Secretario General | UN | تغييرات في الموارد وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Cambios en los recursos en consonancia con el informe del Secretario General sobre el esbozo del presupuesto | UN | التغييرات في الموارد التي أدخلت وفقاً لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Cuadro 22.7 Esferas principales de cambios en los recursos con arreglo al esbozo de presupuesto del Secretario General | UN | المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد المدخلة تمشيا مع مخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Principales ámbitos afectados por los cambios en los recursos en consonancia con el esbozo del presupuesto del Secretario General | UN | المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Principales ámbitos en que se han introducido cambios en consonancia con el esbozo del presupuesto del Secretario General Elemento | UN | المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Cambios en los recursos en consonancia con el informe del Secretario General sobre el esbozo del presupuesto | UN | التغيرات في الموارد التي ترد في مخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام البند |
La Guía general presentada por el Secretario General se centra también acertadamente en los derechos humanos, la democracia y la buena gestión pública. | UN | والدليل التفصيلي الذي وضعه الأمين العام يركز أيضا بحق على حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم السليم. |
El Comité tal vez desee examinar y aprobar el programa de su primer período de sesiones sobre la base del programa provisional preparado por el Secretario General. | UN | للجنة أن تنظر في جدول أعمال دورتها الأولى وأن تقره على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي وضعه الأمين العام. |
Los principios básicos que rigen el comportamiento de los funcionarios están enunciados en el Estatuto del Personal, aprobado por la Asamblea General, y en el Reglamento del Personal, promulgado por el Secretario General y transmitido a la Asamblea General. | UN | والمبادئ الأساسية المنظمة لسلوك الموظفين موضحة في النظام الأساسي للموظفين الذي أقرته الجمعية العامة وفي النظام الإداري للموظفين الذي وضعه الأمين العام وأُبلغت به الجمعية العامة. |
El cuarto informe elaborado por el Secretario General sobre la aplicación y el apoyo internacional al progreso de la NEPAD es, a la vez, optimista y contradictorio por lo que atañe a las repercusiones y al alcance del progreso realizado. | UN | والتقرير الرابع الذي وضعه الأمين العام عن التنفيذ والدعم الدولي للتنمية المقدم لنيباد متفائل ومتناقض بالنسبة لتأثير ونطاق التقدم المحرز. |
El principio rector seguirá siendo el concepto " Unidos en la acción " promovido por el Secretario General. | UN | وسيظل مفهوم " توحيد الأداء " الذي وضعه الأمين العام يشكل مبدأ توجيهيا. |