"وضعوني في" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pusieron en
        
    • han puesto en
        
    • metieron en la
        
    • pusieron en una
        
    • Me han llenado de
        
    • puso
        
    • metieron a un
        
    • metieron a una
        
    • me tuvieron en
        
    Fui el primero al que recogieron, así que me pusieron en una celda TED ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة،
    Así que me pusieron en un orfanato... hasta que terminó la guerra y él regresó a buscarme. Open Subtitles لذا فقد وضعوني في ملجأ حتى إنتهت الحرب و عاد كي يأخذني
    me pusieron en espera. Open Subtitles لقد وضعوني في قائمة الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى
    Me han puesto en libertad condicional, chicos. Open Subtitles لقد وضعوني في أطلاق سراح مشروط.
    - Me metieron en la cárcel, ¿recuerdas? Open Subtitles لقد وضعوني في السجن، اتتذكر؟
    "Me han llenado de ilusión." Open Subtitles ""وضعوني في وهم .""
    Y me pusieron en la parte posterior del avión,... donde las ruedas bajan justo debajo de tus malditos pies. Open Subtitles و لقد وضعوني في آخر الطيارة حيث تتحرك العجلات تحت القدمين.
    Sí, se cortaron las comunicaciones, así que me pusieron en un árbol. Open Subtitles نعم ، لقد تعطلت الاتصالات ولذلك وضعوني في شجرة
    me pusieron en ese edificio porque no hacía lo que ellos querían. Open Subtitles وضعوني في ذلك المبنى لأني لن أفعل ما يطلبونه
    Después de que empecé a no ser capaz de dormir después de que empece a llorar cuando metía a un tipo en una bolsa de plástico me pusieron en un agujero en el que nadie quiere estar. Open Subtitles بعد أن فقدت القدرة على النوم بعد أن أصبحت أبكي وأنا ألفّ شخصًا ما في البلاستيك وضعوني في حفرة لا يريد أن يدخلها أحد
    Y me pusieron en reclusamiento, sabes, por llevar un arma sin registro a una estación de policía. Open Subtitles ولقد وضعوني في معتقلًا, كما تعلم لإحضار بندقية غير مسلحة من مركز الشرطة
    Cuando yo nací, yo era tan poco me pusieron en una olla cuarto, y así débilmente, no pensaban que iba a vivir. Open Subtitles عندما وُلدت، كنتُ ضئيلاً جدًا حيث وضعوني في قِدر بحجم ربع غالون
    Luego me pusieron en un agujero, y entonces no estaba tan bueno en mi trabajo más. Open Subtitles ثم وضعوني في حفرة, لأنني لم أكن أجيد عملي بعد الآن
    Cuando me encontraron, me pusieron en vigilancia de suicidio. Open Subtitles وعندما وجودني , وضعوني في قائمه مراقبة المنتحرين
    ¡Me han puesto en la cárcel en serio, toda la noche... yo, yo quería decirle...! Open Subtitles لقد وضعوني في الحقيقة في السجن
    Me metieron en la bolsa de las pelotas. Open Subtitles لقد وضعوني في سلة الكرات
    "Me han llenado de ilusión." Open Subtitles ""وضعوني في وهم .""
    Ya veremos como me juzgas cuando el precio del petróleo suba sobre los $100 por barril y la gente que me puso en esta oficina no pueda darse el lujo de calentar sus hogares o usar sus autos. Open Subtitles سنرى كيف تحكم عليَّّّّّّّّ عندما يرتفع سعر البرميل إلى 100 دولار والناس الذين وضعوني في السلطة
    Diez años de mi vida con un sueldo miserable... me metieron a un sótano con murciélagos que... me causaron conjuntivitis o una alergia. Open Subtitles أخذوا عشر سنين من حياتي أعطوني راتب رديء وضعوني في الطابق السفلي الذي له سقف مليء بالخفافيش أدى الى اصابتي بالتهاب اللحمية أو على الأقل حساسية
    Sí. Me metieron a una habitación con una agente de la DEA. Open Subtitles أجل، وضعوني في غرفة مع تلك المرأة من وكالة مكافحة المخدرات
    Sí, lamento haber estado tanto tiempo desconectado me tuvieron en sus clases toda la mañana. Open Subtitles نعم , انا اسف لقد افسدت الامر لقد وضعوني في تلك الغرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more