"وضع استراتيجيات للحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • elaborar estrategias de reducción
        
    • Formular estrategias para reducir
        
    • formulan estrategias para limitar
        
    • formular estrategias de reducción
        
    • las estrategias de reducción
        
    Lo invita a elaborar estrategias de reducción de la pobreza que incorporen una perspectiva de género y tengan también en cuenta las necesidades específicas de las mujeres de edad. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع استراتيجيات للحد من الفقر تنطوي على منظور جنساني وتراعي أيضا الاحتياجات الخاصة للمسنات.
    Lo invita a elaborar estrategias de reducción de la pobreza que incorporen una perspectiva de género y tengan también en cuenta las necesidades específicas de las mujeres de edad. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع استراتيجيات للحد من الفقر تنطوي على منظور جنساني وتراعي كذلك الاحتياجات الخاصة للمسنات.
    a) i) Mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية
    a) i) Número de instituciones capaces de Formular estrategias para reducir la pobreza urbana y responder a situaciones de desastre UN (أ) ' 1` عدد المؤسسات القادرة على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية ومواجهة الكوارث
    4.1.1 Se formulan estrategias para limitar el cambio climático UN 4-1-1 وضع استراتيجيات للحد من تغير المناخ
    La labor del PNUD en el desarrollo de capacidad constituye un aporte a los esfuerzos más amplios del GNUD al ayudar a los países a formular estrategias de reducción de la pobreza basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 4 - ويساهم عمل البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات في مجهودات أوسع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من خلال مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات للحد من الفقر تقوم على الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` تزايد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري
    a) i) Mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` تزايد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري
    a) i) Un mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية
    a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية
    Se planteó además que era necesario Formular estrategias para reducir la vulnerabilidad de grupos sociales como las mujeres y los jóvenes y conseguir que los agricultores y la población de las zonas áridas participen en la formulación de las políticas públicas que tengan efectos directos en sus vidas y sus medios de subsistencia. UN كما اعُتبر أنه من الضروري وضع استراتيجيات للحد من قلة مناعة مجموعات اجتماعية كالنساء والشباب وإشراك المزارعين وسكان المناطق القاحلة في صوغ السياسات العامة التي تؤثر عليهم وعلى سبل معيشتهم تأثير مباشرا.
    u) Formular estrategias para reducir la vulnerabilidad de las mujeres ante los factores ambientales y promover al mismo tiempo el papel de las mujeres rurales en la protección del medio ambiente; UN (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    u) Formular estrategias para reducir la vulnerabilidad de las mujeres ante los factores ambientales y promover al mismo tiempo el papel de las mujeres rurales en la protección del medio ambiente; UN (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    4.1.1 Se formulan estrategias para limitar el cambio climático UN 4-1-1 وضع استراتيجيات للحد من تغير المناخ
    4.1.1 Se formulan estrategias para limitar el cambio climático UN 4-1-1 وضع استراتيجيات للحد من تغير المناخ
    La OMS, en colaboración con los organismos especializados de desarrollo, puede desempeñar una importante función prestando su apoyo a los países que deseen formular estrategias de reducción de la pobreza entre las que figure la lucha contra el tabaco para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكن أن تضطلع منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع الوكالات الإنمائية المتخصصة، بدور هام في تقديم الدعم للبلدان التي تريد وضع استراتيجيات للحد من الفقر تشمل مكافحة التبغ لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nuestra labor girará en torno a la promoción de las estrategias de reducción de la pobreza en las que se tengan en cuenta los derechos y la aplicación al desarrollo de planteamientos basados en los derechos, y al fomento del derecho al desarrollo. UN وسوف نركز على وضع استراتيجيات للحد من الفقر نراعي فيها الحقوق، وتطبيق نُهُج قائمة على الحقوق، لتحقيق التنمية والنهوض بالحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more