"وضع كوسوفو مستقبلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • estatuto futuro de Kosovo
        
    • el futuro estatuto de Kosovo
        
    • al estatuto futuro
        
    • el estatuto futuro
        
    • estatuto futuro y
        
    Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo. UN وينبغي لجميع الفئات والفصائل السياسية أن تتحد تحقيقا لهذا الهدف الهام الذي ينبغي المضي لبلوغه بصرف النظر عن وضع كوسوفو مستقبلا.
    El progreso en todos los aspectos de esta estrategia es esencial para la obtención de buenos resultados y la sostenibilidad de cualquier proceso relacionado con el estatuto futuro de Kosovo. UN وإحراز تقدم في جميع جوانب هذه الاستراتيجية أساسي لنجاح وديمومة أي عملية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    El proceso de aplicación de las normas exigirá esfuerzos constantes y decididos, que incluyan y sobrepasen el proceso de definir el estatuto futuro de Kosovo. UN وستتطلب عملية تنفيذ المعايير بذل جهود دائمة وأكيدة تشمل وتتخطى عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    el futuro estatuto de Kosovo se ha convertido en el principal problema político de Kosovo y se está siguiendo de cerca en la región. UN وقد أصبح وضع كوسوفو مستقبلا المسألة السياسية الأولى في كوسوفو التي تجري متابعتها عن كثب في المنطقة.
    Además, es probable que algunos de los incidentes estén relacionados con el inicio del proceso relativo al estatuto futuro y estén dirigidos a influir en él. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن بعض الحوادث يتصل على الأرجح ببدء عملية وضع كوسوفو مستقبلا ويرمي إلى التأثير عليها.
    El Secretario General designó al Sr. Martii Athisaari para que celebrara negociaciones directas sobre el estatuto futuro de Kosovo. UN وعين الأمين العام مارتي أهتيساري لإجراء مفاوضات مباشرة بشأن وضع كوسوفو مستقبلا.
    Es evidente que no cabe esperar que se asuman compromisos firmes mientras no se determine el estatuto futuro de Kosovo. UN ومن الجلي أنه لا يمكن توقع أي التزامات صلدة إلى أن يتم تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    Celebro que la comunidad internacional preste apoyo al proceso político encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo. UN وإنني أرحب بدعم المجتمع الدولي للعملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    Estas elecciones se celebrarán entre tres y seis meses después de que el Consejo de Seguridad adopte una decisión por la que se determine el estatuto futuro de Kosovo. UN وستجرى تلك الانتخابات خلال فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر بعد صدور قرار من مجلس الأمن يحدد وضع كوسوفو مستقبلا.
    :: Supervisión y apoyo a la celebración de nuevas rondas de conversaciones sobre el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo autorizado por el Consejo de Seguridad UN :: رصد ودعم أية جولة جديدة للمحادثات يأذن بها مجلس الأمن بشأن عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا
    Supervisión y apoyo a la celebración de nuevas rondas de conversaciones sobre el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo autorizado por el Consejo de Seguridad UN رصد ودعم أية جولة جديدة للمحادثات يأذن بها مجلس الأمن بشأن عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا
    El proceso encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo ha avanzado durante el período de que se informa. UN 2 - سارت العملية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا قُدماً إلى الأمام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los nuevos dirigentes reafirmaron que la independencia de Kosovo era para ellos el resultado preferido del proceso político encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo. UN وأعادت القيادة الجديدة تأكيد أن أمنيتها في تحقيق استقلال كوسوفو يمثل النتيجة التي تفضل أن تُسفر عنها العملية السياسية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    El Primer Ministro Çeku reconoció que había un vínculo directo entre la capacidad de las Instituciones Provisionales de mejorar el cumplimiento de las normas y los posibles resultados de las deliberaciones sobre el estatuto futuro de Kosovo. UN وسلم رئيس الوزراء تشيكو بوجود صلة مباشرة بين قدرة المؤسسات المؤقتة على تحسين الأداء فيما يتعلق بالمعايير والنتائج التي يمكن أن تتمخض عنها المناقشات المتعلقة بتحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    El logro de resultados concretos en el proceso de reforma del gobierno local a corto plazo influenciará las posibilidades de iniciar un proceso político encaminado a determinar el futuro estatuto de Kosovo. UN ذلك أن تحقيق نتائج ملموسة في عملية إصلاح الحكم المحلي سوف يؤثر على فرص العملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    Acojo con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de iniciar un proceso a fin de determinar el futuro estatuto de Kosovo. UN 15 - أرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بالشروع في عملية ترمي إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    Además, los resultados en la aplicación de las normas serán un factor importante para determinar el ritmo y los progresos del proceso político elaborado para determinar el futuro estatuto de Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون النتائج التي تتحقق في تنفيذ المعايير عاملا هاما في تحديد سرعة العملية السياسية التي ترمي إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا والتقدم المحرز في هذه العملية.
    Aunque la incertidumbre que rodea el proceso relativo al estatuto futuro es inevitablemente un factor que disuade a las personas internamente desplazadas de regresar a Kosovo, las instituciones provisionales del territorio aún no han adoptado las medidas básicas para facilitar el regreso de quienes deseen hacerlo. UN ولم يكن هناك مناص من أن يتحول عدم التيقن الذي يكتنف عملية وضع كوسوفو مستقبلا إلى عامل مثبط لعودة المشردين داخليا إلى كوسوفو، غير أنه لا يزال يتعين على مؤسسات كوسوفو المؤقتة اتخاذ الخطوات الضرورية لتمكين الراغبين في العودة من القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more