"وطائرتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y dos
        
    • dos aviones
        
    • otros dos
        
    Hubo además dos vuelos el 8 de marzo y dos vuelos el 10 de marzo. UN وعلاوة على ذلك فقد حلقت طائرتان في ٨ اذار/مارس وطائرتان أخريان في ١٠ اذار/مارس.
    A partir del año 2000 se pusieron en marcha otros proyectos, incluido el " RPV-30 " y dos aeronaves teledirigidas experimentales. UN ومن المشاريع الأخرى التي بدأت بعد عام 2000، " الطائرة الموجهة 30 " وطائرتان موجهتان تجريبيتان.
    Los días 7 y 8 de noviembre de 2006, dos aeronaves militares turcas dos C-160 y dos Cougar violaron en ocho ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y ocho veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 7 و 8 تشرين الثاني 2006: خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي-160 وطائرتان من طراز " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثماني مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    Aviones cazas de la OTAN identificaron visualmente a estas aeronaves como un helicóptero Mi-8 y dos aviones UTVA-75. UN وحددت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي هوية تلك الطائرة بصريا بأنها طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 وطائرتان ثابتتا اﻷجنحة من طراز UTVA-78.
    El 29 de marzo de 2007, cuatro aeronaves militares turcas (una C-160, una CN-235 y dos Cougar) violaron cuatro veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 29 آذار/مارس 2007، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة من طراز CN-235 وطائرتان من طراز كوغر الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    El 12 de agosto de 2008, 11 aeronaves militares turcas (seis F-16, dos RF-4 y tres CN-235) violaron cinco veces las normas internacionales de tráfico aéreo y dos veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 12 آب/أغسطس 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، ست من طراز F-16 وطائرتان من طراز RF-4 وثلاث من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Alrededor de las 15:00 horas, cinco horas después de iniciado el ataque, los efectivos de las Fuerzas Armadas del Sudán penetraron en Sirba con apoyo aéreo de un Antonov y dos helicópteros. UN وفي حوالي الساعة الثالثة بعد الظهر، أي بعد خمس ساعات من بداية الهجوم، جرى نشر القوات المسلحة السودانية في سربة وقامت طائرة من طراز أنطونوف وطائرتان مروحيتان بتوفير الدعم الجوي.
    El 19 de abril de 2011, 13 aeronaves militares turcas (tres CN-235, ocho F-16 y dos F-4 ) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en cinco ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 19 نيسان/أبريل 2011، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235، وثماني طائرات من طراز F-16 وطائرتان ومن طراز F-4، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    51. Para el período comprendido entre el 1º de noviembre y el 31 de diciembre de 1993 se necesitarán tres helicópteros de uso general, o sea, un helicóptero Bell-212 mediano y dos helicópteros Bell-206 livianos. UN ٥١ - يلزم توفير ما مجموعه ثلاث طائرات للخدمات العامة، منها طائرة متوسطة الحجم من طراز Bell-212 وطائرتان خفيفتان من طراز Bell-206 للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Además, el 19 de marzo de 1997, un avión militar y dos aviones F-16 turcos que participaban en las maniobras militares de Dogú Akdeniz/97 violaron la región de información de vuelo entre las 12.42 y las 13.30 horas y entre las 18.10 y las 18.57 horas, respectivamente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، قامت طائرة عسكرية تركية من الساعة ٤٢/١٢ إلى الساعة ٣٠/١٣ وطائرتان من طراز F-16 من الساعة ١٠/١٨ إلى الساعة ٥٧/١٨، كانتا تشاركان في تدريبات دوغو أكدينيز/٩٧ العسكرية التركية، بانتهاك منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    A las 11.55 horas, dos RF-4 y dos F4E violaron nuevamente el espacio aéreo nacional sobrevolando la zona ocupada de Karpasia en la parte nororiental del país. UN وفي الساعة ٥٥/١١ قامت طائرتان من طراز RF-4 وطائرتان من طراز F4E بانتهاك المجال الجوي الوطني مرة أخرى، بالتحليق فوق منطقة كارباسيا المحتلة في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
    Cuatro aviones RF-4 y dos aviones F-4 de la Fuerza Aérea de Turquía penetraron en la parte norte de la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de circulación aérea. UN لقد قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز RF-4 وطائرتان عسكريتان من طراز F-4 بدخول منطقة معلومات الطيران لشمال نيقوسيا في انتهاك لقواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Dos F-16 y dos CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre adentrándose en la zona meridional de Paphos y el Cabo del Apóstol Andreas, respectivamente. UN وخرقت طائرتان من طراز F-16 وطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقتي جنوب بافوس ورأس أبوستل أندرياس على التوالي.
    Dos F-16 y dos CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre adentrándose en la zona meridional de Paphos y el Cabo del Apóstol Andreas, respectivamente. UN وخرقت طائرتان من طراز F-16 وطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقتي جنوب بافوس ورأس أبوستل أندرياس على التوالي.
    Dos F-4 y dos RF-4 salieron de Nicosia hacia Ankara. UN وخرجت طائرتان من طراز 4-F وطائرتان من طراز RF-4 من منطقة معلومات الرحلات الجوية في نيقوسيا في اتجاه منطقة معلومات الرحلات الجوية في أنقره.
    El 4 de agosto, tres aviones militares turcos - un C-130 y dos C-160 - penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales sobre el tráfico aéreo. UN وفي ٤ آب/أغسطس، دخلت طائرة حربية تركية من نوعC-130 وطائرتان حربيتان تركيتان من نوعC-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    El 21 de julio de 2004, 12 aviones militares turcos NF-5 en formación y dos aviones militares turcos C-130 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre al realizar las siguientes maniobras: UN وفــي 21 تمــوز/يوليـه 2004، قامت 12 طائرة عسكرية تركية من طراز NF-5 في تشكيل واحد، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Otros dos aviones violaron el espacio aéreo a las 10.34 horas a la altura de Kfar Kila, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron a las 11.05 horas por Rumaysh. UN وطائرتان خرقتا عند الساعة 34/10 من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا عند الساعة 05/11 من فوق رميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more