Hay también varias fuentes de energía renovables que revisten un interés particular para los países insulares en desarrollo: las energías solar, undimotriz, mareal y eólica, en las que se realizan algunas investigaciones, principalmente en los países industrializados. | UN | وهناك عدد من مصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية خاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ويجرى القيام أساسا في البلدان الصناعية بعدد من اﻷبحاث في مجال الطاقة الشمسية وطاقة المد والجزر وطاقة الرياح. |
Todavía no se han realizado estudios de viabilidad técnica amplios sobre la energía geotérmica y eólica. | UN | غير أنه ما زال يتعين إجراء تقييمات شاملة للجدوى التقنية للطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح. |
ii) Las energías solar y eólica supusieron tan solo el 0,3% de la producción de energía en todo el mundo. | UN | ' 2` تساهم الطاقة الشمسية وطاقة الرياح بنسبة 0.3 في المائة فقط من مجموع الطاقة العالمية. |
la energía eólica es también un recurso importante, por ejemplo en Marruecos, Egipto y Omán. | UN | وطاقة الرياح هي أيضاً مورد رئيسي، مثلاً في المغرب ومصر وعمان. |
El potencial de las tierras secas en cuanto a recursos solares y eólicos casi no se ha aprovechado. | UN | ولم تستغل موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح في الأراضي الجافة إلا قليلاً. |
Por ejemplo, según las proyecciones para los sectores de la energía solar y eólica, la ampliación de esos sectores generaría unos 8,4 millones de puestos de trabajo de aquí a 2030. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير التوقعات بالنسبة لقطاعي الطاقة الشمسية وطاقة الرياح إلى أنه ينبغي شغل نحو 8.4 ملايين وظيفة بحلول عام 2030، مع توسع هذين القطاعين. |
Ya ven, tienen oportunidad de tener energía solar y eólica en todo el país. | TED | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
Logros significativos en la utilización de gas natural comprimido para la generación de electricidad, la energía solar y eólica y la cogeneración mediante empleo de biomasa | UN | تحققت إنجازات كثيرة في استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في توليد الكهرباء والتوليد المشترك للطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة من الكتل الأحيائية. |
Por ejemplo, la Evaluación de los recursos de energía solar y eólica ofrece un servicio a los países en desarrollo para trazar mapas de su potencial de energía solar y eólica a los efectos de atraer inversiones. | UN | والتقييم الخاص بمصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح يقدّم على سبيل المثال خدمة للبلدان النامية لكي تضع مسحاً لإمكاناته في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وذلك من أجل استقطاب الاستثمار. |
Las normas y certificaciones, así como los programas de etiquetado, proporcionaban incentivos para comercializar estos bienes y servicios, entre los que se incluían las tecnologías solar y eólica. | UN | وتعمل مخططات المعايير والتوثيق والعنونة على توفير حوافز للتجارة في تلك السلع والخدمات، مثل تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
Junto con la construcción de centrales hidroeléctricas a pequeña y mediana escala, estamos estudiando la ejecución de proyectos a gran escala de trascendencia regional y barajando la posibilidad de utilizar la energía solar y eólica. | UN | وبالإضافة إلى إنشاء محطات الطاقة الكهرومائية الصغيرة والمتوسطة الحجم، ندرس تنفيذ مشاريع واسعة النطاق ذات أهمية إقليمية ونستكشف إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
Esos componentes clave permitirán utilizar la energía solar y eólica para atender las fluctuaciones en la demanda de energía y, además, aprovechar el exceso de energía para la desalinización de agua. | UN | ومن شأن هذان العنصران الهامان أن يتيحا للطاقة الشمسية وطاقة الرياح تلبية الطلب المتزايد على الطاقة. وبالإضافة إلى ذلك، يمكن القيام بتحلية المياه عند توافر فائض في الطاقة. |
Para diversificar sus fuentes de energía, la Dirección está llevando adelante estudios de viabilidad sobre la utilización de gas natural, energía solar y eólica para la generación de electricidad. | UN | ومن أجل تنويع مصادر الطاقة، تُجْرِي هيئة المياه والكهرباء دراسات جدوى بشأن استخدام الغاز الطبيعي والطاقة الشمسية وطاقة الرياح في توليد الكهرباء. |
Conforme esa iniciativa, la FNUOS se propone reducir el consumo de combustible para grupos electrógenos mediante un programa destinado a mejorar la aislación de todas las instalaciones y la adopción de fuentes de energía solar y eólica. | UN | وتمشيا مع هذه المبادرة، تزمع القوة تقليل استهلاك وقود المولدات من خلال برنامج لتحسين العزل في جميع المرافق والتحول إلى استخدام مصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
Se han puesto en marcha diversos proyectos con el fin de reducir esa dependencia y promover un medio ambiente sano, como el proyecto de conversión de desechos en energía y la utilización de tecnología solar y eólica. | UN | وقد أقيم عدد من المشاريع للحدّ من هذا الاتكال وخلق بيئة صحية، ومنها مشروع لتحويل النفايات إلى طاقة، كما يجري العمل على تطبيق تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
Ahora, la energía solar y eólica ha dado grandes avances, por eso se oye mucho que en realidad no importa, porque la energía solar y eólica va a marcar la diferencia. | TED | الآن، تخطو الطاقة الشمسية وطاقة الرياح خطوات كبيرة، فلقد سمعتم الكثير من الحديث حول كيف أن هذه ليست مهمة حقًا، لأن الطاقة الشمسية وطاقة الرياح ستعوضُ الفرق. |
El programa Filipinas ecológica abarca la reducción de la dependencia de combustibles fósiles intensificando los esfuerzos por desarrollar los biocombustibles, la energía eólica, solar y geotérmica así como otros programas de fuentes de energía renovables. | UN | ويشمل جدول أعمال الفلبين الأخضر الحد من الاعتماد على الوقود الأحفوري من خلال تكثيف الجهود لتطوير الوقود الحيوي وطاقة الرياح والطاقة الشمسية وطاقة الحرارة الأرضية وغيرها من برامج الطاقة المتجددة. |
Algunas de las fuentes de energía que se utilizaban en la región eran la biomasa, la energía solar, la energía eólica y la energía hidroeléctrica en pequeña escala. | UN | وبعض مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة التي يجري استخدامها في المنطقة هي طاقة الكتلة الاحيائية، والطاقة الشمسية، وطاقة الرياح والطاقة المتولدة من وحدات صغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية. |
Además, se establecerá una tasa de impuestos proporcional al contenido energético para todas las fuentes de energía primaria, con excepción de la leña, la energía eólica y los desechos. | UN | وبالاضافة الى هذا، سيُحدد معدل ضرائب متناسق ومتناسب مع اطار الطاقة بالنسبة لجميع مصادر الطاقة الرئيسية، باستثناء الحطب وطاقة الرياح والنفايات. |
En Costa Rica, el Instituto Costarricense de Electricidad registra los parámetros climáticos en las zonas cercanas a los proyectos hidroeléctricos, geotérmicos y eólicos del país. | UN | وفي كوستاريكا، يقوم معهد كوستاريكا للكهرباء بتتبع البارامترات المناخية في المناطق القريبة من مشاريع الطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح في مختلف أنحاء البلد. |
La alianza técnica de NORI incluye a destacados expertos mundiales en conversión de energía térmica oceánica y energía eólica extracostera, como John Halkyard, Jon Machin y Eric Jackson, que intervinieron todos ellos en el proyecto de conversión de energía térmica oceánica de Lockheed Martin. | UN | ويضم التحالف التقني لمؤسسة ناورو لموارد المحيطات كبار الخبراء العالميين في مجالي تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات وطاقة الرياح البحرية بمن فيهم جون هالكيارد وجون ماشين وإيريك جاكسون، الذين شاركوا في مشروع شركة لوكهيد مارتن لتحويل الطاقة الحرارية للمحيطات. |
La energía hidroeléctrica será mejor que la solar y la eólica juntas. | Open Subtitles | الطاقة الكهرومائية، ستكون أكبر من الطاقة الشمسية، وطاقة الرياح مجتمعةً |
También siguió adelante con el desarrollo de fuentes alternativas de energía, incluidas las energías geotérmica, eólica y solar. | UN | وواصلت أيضا سعيها إلى تطوير مصادر بديلة للطاقة، بما فيها الطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية. |