Se podrían tratar temas como nuevos instrumentos y modalidades de financiación como la factorización, la forfetización y los mercados secundarios de instrumentos de financiación del comercio exterior. | UN | ويمكن أن تشمل مواضيع الحلقات الدراسية اﻷدوات وطرائق التمويل الجديدة مثل التعميل والتعميل الجزافي واﻷسواق الثانوية لصكوك تمويل التجارة؛ |
Uno de los principales obstáculos para el aumento de la coherencia estratégica y operacional es la diversidad de los marcos, ciclos y modalidades de financiación entre los diferentes fondos, programas, organismos y demás entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن ضمن الموانع الرئيسية لتعزيز الاتساق على مستوى الاستراتيجيات والعمليات هو اختلاف أطر ودورات وطرائق التمويل في جميع الصناديق والبرامج والوكالات وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Deben mejorarse como cuestión de urgencia los mecanismos y modalidades de financiación de las Naciones Unidas a fin de promover una tendencia alcista de las contribuciones en valores reales. | UN | 29 - وأضافت أنه، ينبغي أيضا، على سبيل الاستعجال، تحسين آليات الأمم المتحدة وطرائق التمويل التي تتبعها حتى يتسنى تحقيق زيادة تصاعدية في المساهمات الفعلية. |
La Comisión tal vez desee determinar las oportunidades para la aplicación rápida, resultados medibles y modalidades de financiación. | UN | 16 - وقد تود اللجنة تحديد فرص التنفيذ بسرعة ونتائج قابلة للقياس وطرائق التمويل. |
La agenda para el desarrollo después de 2015 exigirá el reposicionamiento estratégico del Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluida la actualización de las estructuras, los modelos organizativos y las modalidades de financiación y gobernanza. | UN | وأشار إلى أن وجود خطة للتنمية لما بعد عام 2015 سيستلزم وضع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مكانة استراتيجية بما يرتبط به ذلك من تطوير للهياكل والنماذج التنظيمية وطرائق التمويل والحوكمة. |
Debe tener en cuenta asimismo los enfoques adoptados por el gobierno para gestionar sus relaciones con sus diversos asociados para el desarrollo, las modalidades de financiación y los arreglos de gestión y coordinación de la ayuda. | UN | ويجب أيضا أن تعالج النهج التي تعتمدها الحكومة في إدارة علاقاتها مع مختلف شركائها في التنمية وطرائق التمويل والترتيبات المؤسسية المتعلقة بإدارة المعونات وتنسيقها. |
Es preciso resolver con urgencia el debate sobre opciones y modalidades de financiación y promover todas las dimensiones de la financiación de manera que se refuercen mutuamente, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 24 de la resolución 59/250 de la Asamblea General. | UN | كما ينبغي حسم الجدال حول خيارات وطرائق التمويل وتقديم جميع أبعاد التمويل بطريقة تعمل على تمكين بعضها البعض، بما يتفق مع روح الفقرة 24 من قرار الجمعية العامة 59/250. |
Las nuevas opciones y modalidades de financiación expuestas en el informe (A/61/77-E/2006/59) requieren detenida consideración. | UN | 68 - وتابع قائلا إن خيارات وطرائق التمويل الجديدة الواردة في التقرير (A/61/77-E/2006/59) تستدعي النظر الدقيق. |
c) La formulación de un marco estratégico de financiación integrado que debería incluir una combinación óptima de todas las fuentes y modalidades de financiación existentes. | UN | (ج) وصوغ إطار استراتيجي تمويلي متكامل ينبغي أن يتضمن مزيجاً مثالياً من جميع مصادر وطرائق التمويل القائمة. |
Deberían apoyar, según procediera, la introducción de mecanismos y modalidades de financiación encaminados a aumentar la suficiencia, puntualidad, previsibilidad y disponibilidad plurianual de la financiación para sus programas en el plano de los países, a fin de lograr una mayor eficacia y coherencia de esos programas. | UN | وينبغي لها القيام، حسب الاقتضاء، بتشغيل آليات وطرائق التمويل لتعزيز إمكانية إتاحة التمويل الكافي والمناسب والمنظور والمتعدد السنوات لتنفيذ برامجها على الصعيد القطري وذلك من أجل زيادة فعالية هذه البرامج واتساقها. |
Deberían apoyar, según procediera, la introducción de mecanismos y modalidades de financiación encaminados a aumentar la suficiencia, puntualidad, previsibilidad y disponibilidad plurianual de la financiación para sus programas en el plano de los países, a fin de lograr una mayor eficacia y coherencia de esos programas. | UN | وينبغي لها القيام، حسب الاقتضاء، بتشغيل آليات وطرائق التمويل لتعزيز إمكانية إتاحة التمويل الكافي والمناسب والمنظور والمتعدد السنوات لتنفيذ برامجها على الصعيد القطري وذلك من أجل زيادة فعالية هذه البرامج واتساقها. |
Estas resoluciones instan a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que se ocupen sistemáticamente de la financiación de sus actividades operacionales y a que, cuando proceda, busquen, en el contexto de los planes de financiación plurianuales y los marcos financieros conexos, otras fuentes de apoyo financiero y modalidades de financiación alternativas. | UN | وتحث هذه القرارات منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن تعالـج بصورة منتظمـة تمويل أنشطتها التنفيذية، وأن تستكشـف، حيثما يقتضي الأمر، في سياق أطـرها التخطيطيـة وما يتصل بهـا من أطـر مالية متعـددة السنوات، مصادر إضافية للدعـم المالـي وطرائق التمويل البديـل. |
Esas resoluciones instan a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que se ocupen sistemáticamente de la financiación de sus actividades operacionales y a que, cuando proceda, busquen, en el contexto de los planes de financiación plurianuales y los marcos financieros conexos, otras fuentes de apoyo financiero y modalidades de financiación alternativas. | UN | وتحث هذه القرارات منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن تعالـج تمويل أنشطتها التنفيذية، وأن تستكشـف، حيثما يقتضي الأمر، في سياق أطـرها التخطيطيـة وما يتصل بهـا من أطـر مالية متعـددة السنوات، مصادر إضافية للدعـم المالـي وطرائق التمويل البديـل. |
:: Reflexión sobre las posibles opciones y modalidades de financiación a los niveles institucional e interinstitucional y consultas con los Estados Miembros pertinentes (párrs. 21 y 24) | UN | إمعان التفكير في خيارات وطرائق التمويل الممكنة على مستوى كل من الوكالات وعلى المستوى المشترك بين الوكالات والتشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة (الفقرتان 21 و 24). |
:: Reflexión sobre las posibles opciones y modalidades de financiación a los niveles institucional e interinstitucional y consultas con los Estados Miembros pertinentes (párrs. 21 y 24) | UN | :: التفكير المتعمق في خيارات وطرائق التمويل الممكنة على مستوى كل من الوكالات وعلى المستوى المشترك بين الوكالات والتشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة (الفقرتان 21 و 24) |
Indicó que este Programa ofrecía enseñanzas y modelos útiles para el diseño de los planes nacionales de adaptación en el marco de la Convención y de las modalidades de financiación del Fondo Verde para el Clima que se examinarían en Durban (Sudáfrica). | UN | وأُشير في العرض إلى أن البرنامج يقدم نماذج ودروساً مفيدة تثري عملية وضع خطط التكيف الوطنية في إطار الاتفاقية وطرائق التمويل في إطار الصندوق الأخضر للمناخ، التي ستُناقش في ديربان، جنوب أفريقيا. |
las modalidades de financiación de los organismos especializados se establecen normalmente en sus documentos fundacionales y se desarrollan en sus reglamentos financieros. | UN | وطرائق التمويل الفعلية للوكالات المتخصصة تُحدد عادةً في وثائقها التأسيسية وتُبَيَّن بمزيد من التفصيل في الأنظمة المالية. |