"وطردت" - Translation from Arabic to Spanish

    • expulsando a
        
    • expulsó a
        
    • desalojando a
        
    • y expulsó
        
    • expulsado a
        
    • y expulsaron a
        
    • fueron expulsados
        
    • tras expulsar a la
        
    • desalojando por la fuerza a
        
    • punzadas
        
    • y me echaron
        
    • ha expulsado
        
    • y reemplazándolas
        
    El carácter específico de la controversia radica en el hecho de que el Reino Unido ocupó estas islas por la fuerza en 1833, expulsando a sus habitantes y sustituyéndolos por colonos de ascendencia británica. UN والطابع الخاص للنزاع يعود إلى أن المملكة المتحدة احتلت الجزر المعنية بالقوة في عام 1833، وطردت سكانها وجلبت بدلهم مستوطنين من أصل بريطاني.
    A finales de marzo las fuerzas del ejército regular bombardearon algunos de los barrios de Urosevac, al tiempo que las tropas militares serbias llevaron a cabo registros domiciliarios en otra parte de la ciudad, expulsando a los moradores y posteriormente prendiendo fuego a las casas. UN وفي نهاية آذار/مارس، قصفت قوات الجيش النظامي بعض أحياء أوروسيفاتش، بينما قامت القوات العسكرية الصربية بتفتيش المنازل في جزء آخر من المدينة، وطردت الأهالي ثم أضرمت النار في منازلهم.
    En 1832, cuando la Argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland, el Reino Unido protestó de inmediato y expulsó a dicha guarnición. UN وأشار إلى أنه عندما أرسلت حامية عسكرية أرجنتينية إلى جزر فوكلاند في عام 1832، احتجت المملكة المتحدة فورا، وطردت الحامية.
    “El 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas desalojando a sus habitantes y a las autoridades argentinas allí establecidas. UN " في ٣ كانون الثاني/يناير ١٨٣٣، احتلت قوات بريطانية جزر مالفيناس وطردت سكانها والسلطات اﻷرجنتينية التي كانت قائمة فيها.
    Llamó a su Embajador en Eritrea y expulsó al Embajador de Eritrea en Djibouti. UN واستدعت سفيرها لدى إريتريا وطردت سفير إريتريا لدى جيبوتي.
    En efecto, las Islas Malvinas, que son parte inte-grante del territorio argentino, fueron ocupadas por la fuerza en 1833, habiéndose expulsado a las autoridades y pobladores argentinos, reemplazándolos por súbditos británicos. UN إن حقيقة اﻷمر هي أن جزر مالفيناس، التي هي جزء لا يتجزأ من اﻷراضي اﻷرجنتينية، احتلت بالقوة في عام ١٨٣٣، وطردت السلطات اﻷرجنتينية والمواطنين اﻷرجنتينيين منها واستعيض عنهم برعايا بريطانيين.
    Este efectivo ejercicio de soberanía fue interrumpido cuando el 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, expulsando a la población y autoridades argentinas allí establecidas. Desde entonces se les impidió a los ciudadanos argentinos establecerse libremente o ser propietarios de tierras en esos territorios. UN " وانقطعت هذه الممارسة الفعلية للسيادة عندما قامت قوات بريطانية في 3 كانون الثاني/يناير عام 1833 باحتلال جزر مالفيناس وطردت السكان والسلطات الأرجنتينية القائمة هناك، وأعقب ذلك منع المواطنين الأرجنتينيين من الاستيطان بحرية في تلك الأقاليم أو تملك أراض فيها.
    Este efectivo ejercicio de soberanía fue interrumpido cuando el 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, expulsando a la población y autoridades argentinas allí establecidas. Desde entonces se les impidió a los ciudadanos argentinos establecerse libremente o ser propietarios de tierras en esos territorios. UN " وانقطعت هذه الممارسة الفعلية للسيادة عندما قامت قوات بريطانية في 3 كانون الثاني/يناير عام 1833 باحتلال جزر مالفيناس وطردت السكان والسلطات الأرجنتينية القائمة هناك، وأعقب ذلك منع المواطنين الأرجنتينيين من الاستيطان بحرية في تلك الأقاليم أو تملك أراض فيها.
    Este efectivo ejercicio de soberanía fue interrumpido cuando el 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, expulsando a la población y autoridades argentinas allí establecidas y reemplazándolas por otras de origen británico. UN " وانقطعت هذه الممارسة الفعلية للسيادة في 3 كانون الثاني/يناير 1833، عندما احتلت القوات البريطانية جزر مالفيناس، وطردت الأرجنتينيين من سكان وسلطات وأحلت محلهم آخرين من أصل بريطاني.
    Este efectivo ejercicio de soberanía fue interrumpido cuando el 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, expulsando a la población y autoridades argentinas allí establecidas y reemplazándolas por otras de origen británico. UN " وانقطعت هذه الممارسة الفعلية للسيادة في 3 كانون الثاني/يناير 1833، عندما احتلت القوات البريطانية جزر مالفيناس، وطردت الأرجنتينيين من سكان وسلطات وأحلت محلهم آخرين من أصل بريطاني.
    El 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, expulsando a sus habitantes y a las autoridades argentinas allí establecidas legítimamente. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1833 احتلت القوات البريطانية جزر مالفيناس وطردت سكانها والسلطات الأرجـنـتـيـنـيـة الشرعية القائمة هناك.
    La KFOR detuvo a unas 50 personas en el puesto fronterizo de Morina meridional, Krusevo, Dragas, Globocica y Vrbnica en casi 20 incidentes y expulsó a cinco personas a Albania tras verificar su identidad y confiscar sus municiones. UN وقامت قوة كوسوفو باعتقال حوالي 50 شخصا في مركز عبور الحدود في مورينا الجنوبية، وكروسيفو ودراغاس وغلوبوتشيتشا وفربنيتشا في نحو 20 حادثة، وطردت خمسة أشخاص إلى ألبانيا بعد التحقق من هوياتهم ومصادرة الذخائر.
    27. " En la guerra de 1877-1878, Rusia conquistó el distrito de Kars-Ardagan, de donde expulsó a los musulmanes para asentar a 70.000 armenios... UN 27- وفي حرب 1877-1878، استولت روسيا على مقاطعة كارز - أردهان، وطردت منها السكان المسلمين ووطنت 000 70 أرمني في منازلهم.
    " El 3 de enero de 1833 fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas desalojando a sus habitantes y a las autoridades argentinas allí establecidas. UN " في 3 كانون الثاني/يناير 1833، احتلت القوات البريطانية جزر مالفيناس وطردت سكانها والسلطات الأرجنتينية القائمة هناك.
    Cuando el Reino Unido ocupó las Islas por la fuerza, desalojando a los habitantes y a las autoridades y, posteriormente, trasplantando su propia población, colonizó un territorio, no un pueblo, y por lo tanto no es aplicable en ese caso el principio de la libre determinación. UN وعندما احتلت المملكة المتحدة الجزر بالقوة وطردت السكان والسلطات وجلبت إليها فيما بعد سكانها تكون قد استعمرت منطقة وليس شعباً، ولذلك فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة.
    Como resultado de esta agresión, las fuerzas armadas armenias han ocupado el 20% del territorio de Azerbaiyán, han llevado a cabo una depuración étnica y han expulsado a un millón de azerbaiyanos de sus hogares. UN ونتج عن هذا العدوان أن احتلت قوات أرمينيا المسلحة 20 في المائة من أراضي أذربيجان وقامت فيها بالتطهير العرقي وطردت الملايين من الأذربيجانيين من ديارهم.
    Mientras tanto, las FANCI tomaron el control de las oficinas del Primer Ministro, Seydou Diarra, y expulsaron a todo el personal que allí se encontraba. UN وفي هذه الأثناء، استولت قوات الجيش الوطني الإيفواري على مكاتب رئيس الوزراء سيدو ديارا وطردت الموظفين.
    La inmensa mayoría de los 22.000 grecochipriotas y maronitas que quedaron enclavados en la zona ocupada por el ejército turco fueron expulsados posteriormente. UN وطردت في وقت لاحق الغالبية العظمى من مجموع 000 22 شخص من القبارصة اليونانيين والموارنة بعد أن ظلوا محصورين في المنطقة التي احتلها الجيش التركي.
    No obstante, el 3 de enero de 1833 las fuerzas británicas ocupan las Islas Malvinas, tras expulsar a la población local y los órganos de gobierno argentinos. UN بيد أن القوات البريطانية احتلت جزر مالفيناس في 3 كانون الثاني/ يناير 1833، وطردت السكان المحليين والسلطات الأرجنتينية.
    " Hace 178 años, el 3 de enero de 1833, fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, desalojando por la fuerza a sus pobladores y a las autoridades argentinas allí establecidas legítimamente. UN " قبل 178 عاماً، في 3 كانون الثاني/يناير 1833، احتلت قوات بريطانية جزر مالفيناس وطردت منها بالقوة سكانها وسلطاتها الأرجنتينية التي كانت قائمة هناك بصفة شرعية.
    Encontramos el cuerpo, corte las punzadas, envié a su madre lejos, pero no funciono, ¿por qué no funciono? Open Subtitles ‫عثرنا على الجثة، قطعت الغُرز، وطردت الام ‫بعيدا ‫لكن الامر لم يفلح، لماذا لم يفلح؟
    Pero no sabía cómo contarte que metí la pata y me echaron del equipo. Open Subtitles انا لم اعلم كيف اخبرك او اي شخص فحسب لقد اخفقت وطردت من الفريق
    Etiopía ha expulsado de su territorio a casi 70.000 personas, muchas de las cuales eran ciudadanos etíopes de toda la vida, debido a su ascendencia eritrea. UN وطردت إثيوبيا من أراضيها زهاء 000 70 شخص، كان معظمهم مواطنين إثيوبيين طوال حياتهم، بسبب انحدارهم من أصل إريتري.
    Sus singulares características derivan del hecho de que en 1833 el Reino Unido ocupó las islas por la fuerza, desplazando a la población y las autoridades argentinas allí establecidas y reemplazándolas por colonos de origen británico. UN وتكتسب طابعها الخاص من حقيقة أن المملكة المتحدة قد احتلت الجزر بالقوة في عام 1833 وطردت السكان الأرجنتينيين وأنشأت السلطات على الجزر وحل محل السكان مستوطنون من أصل بريطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more