"وطلبت الجمعية إلى الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea pidió al Secretario
        
    • la Asamblea solicitó al Secretario
        
    • la Asamblea General pidió al Secretario
        
    • la Asamblea pidió también al Secretario
        
    • la Asamblea solicitó también al Secretario
        
    la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea pidió al Secretario General que en su sexagésimo segundo período de sesiones la informase sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre ese tema. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن الموضوع.
    la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución que incluyera orientaciones para una mediación más eficaz. UN 20 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار وأن يضع توجيهات لزيادة فعالية الوساطة.
    la Asamblea pidió al Secretario General que presentara a la reunión de alto nivel un informe amplio sobre el tema de la reunión. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en el sexagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea pidió al Secretario General que le informara sobre la aplicación de las dos resoluciones en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ كلا القرارين.
    la Asamblea pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ما يلزمه من مساعدة، وناشدت جميع الحكومات أن تستجيب لطلبات تقديم التبرعات إلى الصندوق.
    la Asamblea pidió al Secretario General que, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عما لتنفيذ هذا القرار من تأثير على تحسين حالة المرأة الريفية.
    la Asamblea pidió al Secretario General que velase por que en los anuncios de vacantes se especificara la necesidad de conocer cualquiera de los dos idiomas de trabajo de la Secretaría, a menos que las funciones del puesto requiriesen el uso de un idioma de trabajo concreto. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تنص الإعلانات عن الشواغر على الحاجة إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة العامة، ما لم تستلزم مهام الوظيفة الشاغرة لغة عمل محددة.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo período de sesiones sobre los detalles de la organización del diálogo de alto nivel. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في نفس المقرر، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الستين عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى.
    la Asamblea pidió al Secretario General que asegurara que en los futuros informes sobre la ejecución de los programas se proporcionaba información más detallada sobre las razones por la que determinados productos programados no habían sido ejecutados completamente o habían sido aplazados o suprimidos. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن توفر تقارير الأداء البرنامجي المقبلة معلومات مفصّلة بقدر أكبر عن أسباب عدم التنفيذ التام للنواتج البرنامجية، أو تأجيل تلك النواتج أو إنهائها.
    la Asamblea pidió al Secretario General que celebrara consultas con el Gobierno del país anfitrión respecto de la posibilidad de facilitar la creación de la carta de crédito sin que se impusieran comisiones o cargos. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد دون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة.
    la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informara sobre la aplicación de la resolución. UN 2 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe en el que se examinaran las enseñanzas extraídas de la crisis financiera y económica mundial y se evaluaran las necesidades de desarrollo de los recursos humanos para ayudar a los países a prevenir y superar los efectos negativos de las crisis y progresar hacia una modalidad de desarrollo más sostenible. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يستعرض فيه الدروس المستفادة من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية فيما يتعلق بمتطلبات تنمية الموارد البشرية وذلك لمساعدة البلدان على اتقاء الآثار السلبية للأزمات والتغلب عليها والتقدم صوب مسار للتنمية أكثر استدامة.
    En su resolución 64/269, la Asamblea solicitó al Secretario General que presentase un informe anual sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, detallando el estado de ejecución de cada iniciativa; entre otras cosas, los siguientes elementos: UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في قرارها 64/269، أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يشمل معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ كل مبادرة على حدة، بما في ذلك العناصر التالية:
    la Asamblea solicitó al Secretario General que, en estrecha colaboración con la Directora General de la Organización Mundial de la Salud y con la participación de las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas y en consulta con los Estados Miembros, le presentara un informe en su sexagésimo séptimo período de sesiones que reflejara la interrelación de la salud y el medio ambiente, y de la salud y los desastres naturales. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقوم، بتعاون وثيق مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية وبمشاركة كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية، وبتشاور مع الدول الأعضاء، بتقديم تقرير إلى الجمعية، في دورتها السابعة والستين، يتناول أوجه الصلة بين الصحة والبيئة والكوارث الطبيعية.
    Asimismo, la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 67/209). UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/209).
    la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que consolidara los sistemas en centros de datos centrales para mejorar la recuperación en casos de desastre y la continuidad de las operaciones, redujera al mínimo el tamaño de los centros de datos primarios y secundarios locales y asegurara que la Secretaría utilice centros de datos institucionales en lugar de centros de datos locales en la medida de lo posible. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا توحيد النظم في مراكز البيانات المركزية من أجل تعزيز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرارية العمل، وللتقليل من حجم مراكز البيانات المحلية الرئيسية والثانوية وضمان استخدام الأمانة العامة قدر الإمكان مراكز البيانات المؤسسية عوضاً عن استخدام مراكز البيانات المحلية.
    la Asamblea solicitó también al Secretario General que fortaleciera la función del grupo de tareas interdepartamental sobre asuntos africanos. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more