"وطلبت اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva solicitó
        
    • la Comisión Consultiva pidió
        
    • la Comisión pidió
        
    • el Comité Asesor pidió
        
    • la Comisión solicitó
        
    • la Comisión Consultiva ha pedido
        
    • la Comisión Consultiva solicita
        
    • Comisión Consultiva pidió que se
        
    • Comisión Consultiva solicitó que
        
    • la Comisión Consultiva también pidió
        
    • la Comisión Consultiva ha solicitado
        
    la Comisión Consultiva solicitó información sobre el índice de inflación que se utilizaría; sin embargo, no se facilitó información al respecto. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هذه المعلومات لم تقدم لها.
    la Comisión Consultiva solicitó una copia de ese memorando de entendimiento, pero no la recibió. UN وطلبت اللجنة الاستشارية نسخة من مذكرة التفاهم الخاصة بهذه الترتيبات ولكنها لم تستلمها.
    la Comisión Consultiva solicitó más información sobre las actividades de construcción previstas que justificarían un aumento tan considerable. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيداً من المعلومات عن أنشطة البناء المتوخاة بما يبرر هذه الزيادة الكبيرة.
    la Comisión Consultiva pidió que los resultados del estudio del Secretario General se reflejasen en el próximo documento relativo a los presupuestos de las misiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    la Comisión Consultiva pidió que los resultados de esa revisión se incluyeran en el próximo informe del Secretario General sobre la UNSMIH. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة.
    la Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    la Comisión Consultiva solicitó la información contable pertinente y sigue esperando respuesta. UN وطلبت اللجنة الاستشارية البيانات المحاسبية ذات الصلة ولا تزال تنتظر جوابا.
    la Comisión Consultiva solicitó la información contable pertinente y sigue esperando respuesta. UN وطلبت اللجنة الاستشارية البيانات المحاسبية ذات الصلة ولا تزال تنتظر جوابا.
    la Comisión Consultiva solicitó información sobre los montos pagados a los abogados y las empresas, sobre las nacionalidades y los honorarios respectivos. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    la Comisión Consultiva solicitó que se revisaran las estimaciones originales presentadas por el Secretario General, que se mejorara la presentación y que se actualizara la información. UN وطلبت اللجنة الاستشارية استعراض التقديرات اﻷصلية المقدمة من اﻷمين العام وتحسين العرض واستكمال المعلومات.
    la Comisión Consultiva solicitó información sobre los montos pagados a los abogados y las empresas, sobre las nacionalidades y los honorarios respectivos. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    la Comisión Consultiva solicitó que se le aclararan los motivos del incremento de la tasa diaria de las raciones y del agua embotellada. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات أخرى ﻷسباب الزيادة في المعدل اليومي لحصص اﻹعاشة والمياه المعبأة.
    la Comisión Consultiva solicitó información suplementaria sobre esas cuestiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن هذه المسائل.
    la Comisión Consultiva pidió un desglose, que no se le proporcionó, de los factores que contribuyeron a la reducción. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تفصيلا للعوامل التي تسهم في التخفيض ولكنها لم تتلق ردا على طلبها.
    la Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    la Comisión Consultiva pidió un desglose, que no se le proporcionó, de los factores que contribuyeron a la reducción. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تفصيلا للعوامل التي تسهم في التخفيض ولكنها لم تتلق ردا على طلبها.
    la Comisión Consultiva pidió además a la Secretaría de las Naciones Unidas que coordinara la preparación del informe. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك أن تتولى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد ذلك التقرير.
    la Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre el cálculo del costo de los puestos en Belgrado y los términos del acuerdo concertado con el Gobierno para volver a abrir la oficina. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا عن الكيفية التي حُسبت بها تكلفة الوظيفتين في بلغراد وعن حالة الاتفاق الذي تم الدخول فيه مع الحكومة ﻹعادة فتح المكتب.
    la Comisión Consultiva pidió aclaraciones acerca de los recursos proporcionados para prestar apoyo al Presidente de la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات للموارد المقدمة لدعم رئيس الجمعية العامة.
    la Comisión pidió también a la Secretaría de las Naciones Unidas que coordinara la preparación de ese informe. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تنسق إعداد هذا التقرير.
    el Comité Asesor pidió también al Sr. Alfonso Martínez que, al preparar su documento de trabajo inicial, tuviera debidamente en cuenta las conclusiones y recomendaciones que pudieran formularse en el taller sobre este tema al que el Consejo hace referencia en el párrafo 11 de su resolución 11/4. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضاً إلى السيد ألفونسو مارتينيس أن يولي اعتباره الواجب، لدى إعداده ورقة عمله الأولية، للاستنتاجات والتوصيات التي قد يتم التوصل إليها في حلقة العمل التي ستُعقد حول هذه المسألة والتي يشير إليها المجلس في الفقرة 11 من قراره 11/4.
    la Comisión Consultiva solicita que se presente información para poder examinarla en 1996. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تعرض عليها المعلومات للنظر فيها في عام ١٩٩٦.
    la Comisión Consultiva también pidió al Secretario General que recurriera a cualesquiera contribuciones voluntarias realizadas con arreglo a la petición formulada en el proyecto de resolución. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا إلى اﻷمين العام أن يلجأ إلى أية تبرعات تقدم عملا بالطلب الوارد في مشروع القرار.
    42. la Comisión Consultiva ha solicitado al Secretario General que, en el contexto de la nueva presentación presupuestaria, indique las conclusiones del examen en curso de las existencias para el despliegue estratégico, como parte de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, y una propuesta para la gestión eficiente y eficaz de dichas existencias. UN 42 - وطلبت اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام، في سياق عرض الميزانية المقبلة، نتائج الاستعراض المتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي الذي يجري القيام به حاليا كجزء من استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، واقتراحا يتعلق بإدارة هذه المخزونات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more