"وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el OSE pidió a
        
    • el OSE pidió al
        
    el OSE pidió a la secretaría que le informara de estos esfuerzos en su 20º período de sesiones para seguir examinando la cuestión. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه الجهود في دورتها العشرين من أجل متابعة النظر فيها.
    el OSE pidió a la secretaría que le informara, en su 26º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la puesta en marcha del DIT. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والعشرين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
    el OSE pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC y se lo presentara, para su examen, en su 27º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    el OSE pidió a los examinadores principales que estudiaran ese asunto en su próxima reunión. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم.
    84. el OSE pidió al GEPMA que organizara una reunión, con la asistencia de la secretaría y con arreglo a los recursos disponibles, para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. UN 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe sobre la experiencia adquirida en el proceso de examen de la primera comunicación nacional para analizarlo en su período de sesiones siguiente; UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تعد تقريراً عن التجارب المكتسبة في عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وذلك لتنظر فيه في دورتها القادمة.
    el OSE pidió a la secretaría que preparase, para examinarlo en su décimo período de sesiones, un documento que contuviese sugerencias para el futuro proceso de examen, teniendo en cuenta las opiniones de las Partes y las exigencias pertinentes del Protocolo de Kyoto. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تعد وثيقة تتضمن اقتراحات تتعلق بالاستعراض المقبل آخذة في الاعتبار وجهات نظر اﻷطراف والاشتراطات ذات العلاقة الواردة في بروتوكول كيوتو وذلك لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها العاشرة؛
    el OSE pidió a los examinadores principales que analizaran este asunto en su próxima reunión y formularan recomendaciones sobre cómo aplicar esa flexibilidad. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم، وتقديم توصيات عن كيفية تحقيق هذه المرونة.
    138. el OSE pidió a la secretaría que presentase un desglose de los gastos de desarrollo y funcionamiento del DIT, junto con propuestas concretas para optimizar la estructura de costos. UN 138- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم معلومات مفصلة عن نفقات تطوير وتشغيل سجل المعاملات الدولية وتقديم اقتراحات ملموسة للاستفادة المُثلى من هيكل التكاليف.
    28. el OSE pidió a la secretaría que preparase un informe para su siguiente período de sesiones sobre las posibilidades de reforzar y ampliar estas actividades en apoyo de la preparación de las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN ٨٢- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة إعداد تقرير لدورتها المقبلة عن إمكانيات تعزيز وتوسيع هذه اﻷنشطة دعماً ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    el OSE pidió a su Presidente que transmitiera a los miembros de la Mesa una lista de posibles temas para la mesa redonda que las Partes habían propuesto durante el examen del tema en el OSE. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن ينقل إلى أعضاء المكتب قائمة بالمواضيع التي يمكن تناولها خلال مناقشات المائدة المستديرة على النحو الذي اقترحته الأطراف أثناء نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في البند.
    el OSE pidió a los presidentes de los órganos subsidiarios, a los presidentes de los talleres y a la secretaría que hicieran más esfuerzos para promover la transparencia y la participación de observadores, adaptando el número de éstos a cada taller, y que hicieran uso del sitio web para mejorar la puntualidad de la notificación y documentación. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسي الهيئتين الفرعيتين، ورؤساء حلقات العمل، والأمانة بذل جهود إضافية لتعزيز الشفافية ومشاركة المراقبين، بحسب حالة كل حلقة من حلقات العمل، بما في ذلك استخدام الموقع القائم على شبكة الإنترنت لتحسين إرسال الإخطارات والوثائق في الوقت المناسب.
    86. el OSE pidió a la Secretaria Ejecutiva que tomara nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre los posibles elementos del programa provisional para la CP 10. UN 86- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    102. el OSE pidió a la secretaría que, respecto de los talleres que estuvieran confirmados, distribuyera oportunamente a los participantes las invitaciones y la documentación. UN 102- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تضمن، في حالة حلقات العمل المؤكد عقدها، توجيه الدعوات إلى المشاركين وإتاحة الوثائق لهم في الوقت المناسب.
    el OSE pidió a la secretaría que actualizara y complementara dicho programa, en particular en lo relativo al examen de las actividades con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3, el examen de los registros nacionales y el examen de la información sobre las cantidades atribuidas, en particular los cuadros del formulario electrónico estándar. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تحديث واستكمال برنامج التدريب، خاصة فيما يتعلق باستعراض الأنشطة وفقاً للفقرتين 3 و4 من المادة 3، واستعراض السجلات الوطنية، واستعراض المعلومات عن الكميات المسندة، وخاصة جداول النموذج الإلكتروني الموحد.
    137. el OSE pidió a la secretaría que facilitara el ejercicio interactivo a que se hacía referencia en la decisión 12/CMP.1 durante el 28º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN 137- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تيسير الممارسة التفاعلية المشار إليها في المقرر 12/م أإ-1 أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئتين الفرعيتين.
    83. el OSE pidió a la secretaría que preparara, para examinarlo en su noveno período de sesiones, un proyecto de decisión sobre las modalidades de participación de representantes de las organizaciones no gubernamentales en los grupos de contacto a los efectos de que el Comité Plenario adoptara una decisión en su cuarto período de sesiones. UN ٣٨- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تعد مشروع مقرر، تنظر فيه في دورتها التاسعة، ويتعلق بطرائق اشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية في أفرقة الاتصال وذلك لكي يتخذ مؤتمر اﻷطراف قراراً بشأنه في دورته الرابعة.
    3. el OSE pidió a la secretaría que en el proyecto de plan de trabajo incluyera diferentes métodos para los exámenes individuales, inclusive el envío del material del inventario a los expertos, la convocación de reuniones de expertos en un único lugar y las visitas de éstos a los países, o combinaciones de esas posibilidades, a fin de evaluar tales métodos. UN 3- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تدرج في مشروع خطة العمل نُهجاً مختلفة لاستعراضات فردية، تتضمن ارسال معلومات عن قوائم الجرد إلى الخبراء، واجتماعات للخبراء تعقد في موقع واحد وزيارات للخبراء داخل البلد الواحد، أو الجمع بينهما، بغية تقييم هذه النُهج.
    c) el OSE pidió a las Partes que presentasen sus comunicaciones por vía electrónica para facilitar así la elaboración y difusión de esta información por la secretaría; UN (ج) وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأطراف أن تقدم معلومات في شكل إلكتروني من أجل تسهيل تجهيز الأمانة لهذه المعلومات ونشرها لها؛
    62. el OSE pidió a la secretaría que recopilara en un documento misceláneo la información que le presentaran las instituciones mencionadas en el párrafo 61 para examinarlo en su 25º período de sesiones (noviembre de 2006). UN 62- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع المعلومات المقدمة من المؤسسات المشار إليها في الفقرة 61 أعلاه في وثيقة متنوعات لتنظر فيها الهيئة في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006).
    51. el OSE pidió al OSACT que preparase recomendaciones sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I a fin de examinarlas en su tercer período de sesiones. UN ١٥- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية إعداد التوصيات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالبلاغات الوطنية التي تعدها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للنظر فيها في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more