"وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el OSACT pidió a la secretaría que
        
    • OSE pidió a la secretaría que
        
    el OSACT pidió a la secretaría que invitara a un representante de la Secretaría del Ozono a asistir al taller en calidad de observador. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تدعو ممثلاً عن أمانة الأوزون لحضور حلقة العمل هذه بصفة مراقب.
    el OSACT pidió a la secretaría que, periódicamente, proporcionara información sobre las oportunidades que pudiera identificar al respecto y que solicitara la opinión de esas organizaciones sobre la eficacia de la celebración de esos días de sensibilización del público sobre las cuestiones relacionadas con el cambio climático. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تزودها بانتظام بمعلومات عن الفرص المهيأة، وأن تستطلع آراء هذه المنظمات عن فعالية تلك الأيام في مجال التوعية بقضايا تنوع المناخ.
    81. el OSACT pidió a la secretaría que, con arreglo a los recursos disponibles: UN 81- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بما يلي، رهناً بتوافر الموارد:
    90. el OSACT pidió a la secretaría que, si disponía de recursos para ello: UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بما يلي، رهناً بتوافر الموارد:
    53. el OSACT pidió a la secretaría que invitara al seminario a representantes de las organizaciones intergubernamentales pertinentes. UN 53- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تكفل دعوة ممثلين عن المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة للمشاركة في حلقة العمل.
    65. el OSACT pidió a la secretaría que preparase, antes de su 27º período de sesiones, un informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes a que se hace referencia en el párrafo 56 supra. UN 65- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً قبل دورتها السابعة والعشرين عن تكنولوجيات التكيف المحددة في إسهامات الأطراف والمنظمات المختصة المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه.
    70. el OSACT pidió a la secretaría que prepararse, antes de su 27º período de sesiones, un informe de síntesis sobre la base de las comunicaciones mencionadas en el párrafo anterior. UN 70- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الإسهامات المشار إليها في الفقرة 69 أعلاه، قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    50. el OSACT pidió a la secretaría que, antes de su 31º período de sesiones, preparara un documento técnico en el que se examinara la documentación existente sobre los posibles costos y beneficios de las opciones de adaptación. UN 50- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، قبل دورتها الحادية والثلاثين، بإعداد ورقة تقنية تستعرض فيها ما صدر من مؤلفات تتناول التكاليف والمنافع المحتملة للخيارات المتعلقة بالتكيف.
    c) el OSACT pidió a la secretaría que estableciese vínculos con la secretaría de la Convención relativa a los humedales respecto de las cuestiones concretas señaladas en el informe verbal presentado por el representante de esa secretaría, a fin de determinar la manera en que podría fortalecerse la cooperación entre las convenciones. UN (ج) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تتصل بأمانة اتفاقية الأراضي الرطبة بشأن المسائل المحددة التي وردت في التقرير الشفهي الذي قدمه ممثل تلك الأمانة لكي تحدد كيف يمكن تعزيز التعاون بين الاتفاقيتين.
    d) el OSACT pidió a la secretaría que preparara un documento, basándose en la información recibida al 1º de marzo de 2002 de conformidad con lo indicado en el apartado b) del párrafo 56 supra, para examinarlo en su 16º período de sesiones; UN (د) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تُعد وثيقة لتنظر فيها في دورتها السادسة عشرة، على أن تعتمد هذه الوثيقة على المعلومات التي ترد بحلول 1 آذار/مارس 2002 والتي تقدم وفقاً للفقرة 56(ب) أعلاه؛
    el OSACT pidió a la secretaría que preparara una recopilación de las comunicaciones y una síntesis basada en las comunicaciones de las Partes y en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.12, a fin de que el OSACT, en su 18º período de sesiones, iniciara el estudio de los elementos de un posible programa de trabajo que podría seguir examinándose en períodos de sesiones futuros. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بعملية تجميع للردود، وإعداد توليف يستند إلى ردود الأطراف وإلى الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.12، من أجل الشروع في مناقشات بشأن عناصر برنامج عمل محتمل تواصل الهيئة الفرعية النظر فيها في دوراتها المقبلة؛
    f) el OSACT pidió a la secretaría que preparara un informe sobre las posibilidades de aumentar la participación de los jóvenes y otros grupos en las reuniones de la Conferencia de las Partes, a fin de que el OSE lo examinara en un futuro período de sesiones. UN (و) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً عن الخيارات الممكنة لزيادة مشاركة الشباب والفئات الأخرى في اجتماعات مؤتمر الأطراف، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها المقبلة؛
    c) el OSACT pidió a la secretaría que organizara, siempre que dispusiera de recursos financieros suplementarios, consultas previas al período de sesiones para seguir examinando las cuestiones del proyecto de texto de negociación. UN (ج) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنظم، رهناً بتوافر التمويل التكميلي، مشاورات سابقة للدورة لمواصلة النظر في القضايا الواردة في النص التفاوضي؛
    el OSACT pidió a la secretaría que preparase un programa para el taller sobre la adaptación teniendo en cuenta la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible (decisión 1/CP.8). UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تضع جدول أعمال حلقة العمل الخاصة بالتكيف، آخذة في اعتبارها إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة (المقرر1/م أ-8)(27).
    42. el OSACT pidió a la secretaría que siguiera mejorando el informe anual sobre las emisiones de GEI y las tendencias que las Partes del anexo I deben presentar a la CP conforme a lo dispuesto en la decisión 19/CP.8, proporcionando información sobre las mejoras logradas por las Partes en la preparación y presentación de sus inventarios de GEI. UN 42- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل تحسين التقرير السنوي الذي يقدم إلى مؤتمر الأطراف، بمقتضى المقرر 19/م أ-8، بشأن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها في الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وذلك بتقديم معلومات عن التحسينات في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة وفي الإبلاغ عنها.
    65. el OSACT pidió a la secretaría que preparara, para su examen por el OSACT en su 21º período de sesiones y de conformidad con la decisión 16/CP.9, documentación sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias que pudieran resultar de la adopción de una decisión relativa a los sistemas de registro. UN 65- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تُعِدّ لها، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، وثائق عن أية آثار إدارية وآثار على الميزانية يمكن أن تترتب على اعتماد مقرَّر بشأن نُظُم السجلات، لكي تنظر فيها خلال دورتها الحادية والعشرين.
    111. el OSACT pidió a la secretaría que, con la orientación de la Presidencia del OSACT, organizara un taller durante su 21º período de sesiones en el que se pudiera sostener un debate a fondo para intercambiar información, experiencias y pareceres sobre los temas mencionados en el párrafo 110. UN 111- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل أثناء دورتها الحادية والعشرين تتيح إجراء مناقشة متعمقة لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بشأن الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 110 أعلاه.
    el OSACT pidió a la secretaría que publicara en el sitio web de la Convención el texto del informe oral del Presidente sobre el taller. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنشر نص التقرير الشفوي للرئيس عن حلقة العمل في موقع اتفاقية تغير المناخ على الشبكة العالمية(30).
    121. el OSACT pidió a la secretaría que, con la orientación del Presidente del OSACT, organizara durante su 21º período de sesiones un taller para llevar a cabo un debate en profundidad a fin de intercambiar información, experiencias y opiniones sobre los temas indicados en el párrafo 120. UN 121- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تتيح إجراء مناقشة متعمقة أثناء انعقاد دورتها الحادية والعشرين بغية تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء حول الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 120 أعلاه.
    14. el OSACT pidió a la secretaría que, antes de su 23º período de sesiones, organizara un taller oficioso con la orientación del Presidente del OSACT, para facilitar la elaboración del programa de trabajo. UN 14- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنظم حلقة عمل غير رسمية، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قبل دورتها الثالثة والعشرين، لتيسير وضع برنامج العمل().
    74. El OSE pidió a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de recursos: UN 74- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، رهناً بتوفُّر الموارد، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more